Читаем Люди Сунны и Согласия – кто они? полностью

Искренние мусульмане – последователи новоявленных и прежних лжеученых, ознакомившись с этими аятами и хадисами, иншаАллах, прекратят следовать дорогой раскольников. Ведь любому разумному мусульманину понятно, что если кто-либо осуждает, возводит ложь и клевету на Сподвижников, не взирая на аяты и хадисы, то он или джахиль, или намерения его не искренни. Аллах (Велик Он и Славен) предупреждает в Коране в Суре «Ниса»:

«А если кто отказывается от посланника после того, как стал ему ясен прямой путь, и он следует не по пути верующих, Мы обратим его к тому, к чему он сам обратился, и спалим его в геенне. Скверно это пристанище!» (4: 115).

ИншаАллах, этих фактов будет для многих наших братьев и сестер достаточно, и они поймут, что необходимо объединяться вокруг истинных ученых четырех богословско-правовых школ Ахли-с-Сунна валь-Джамаа.


Ученые Ислама подразделяют сподвижников на три группы

Мухаджиры – Сподвижники, совершившие Хиджру – переселившиеся в Медину из Мекки или из других мест. Они оставили свое имущество, близких родственников, Родину ради Ислама.

Ансары – Мусульмане, проживающие в Медине или поблизости, а также мусульмане племен Авс и Хазрадж, оказавшие активное содействие Пророку Мухаммаду (мир ему и благословение Аллаха).

Другие Сподвижники – Те, кто принял Ислам в разных местах и в самой Мекке, после взятия этого города. Их не называют ни Мухаджирами, ни Ансарами, а только Сахабами.

После Пророков, самыми достойными среди людей являются Сподвижники. А среди Сподвижников поочередно четыре Праведных Халифа – Абу Бакр, ‘Умар, Усман, Али, да будет доволен ими Аллах субхана ва тааля. Следом идут оставшиеся 6 сподвижников из 10 (Талха б. Убайдуллах, Зубайр б. Аввам, Абдуррахман б. Авф, Сад б. Аби Ваккас, Саид б. Зейд, Абу Убайда б. Джаррах). Им еще при жизни было сообщено, что они попадут в Рай. За ними идут внуки Пророка Аллаха Хасан и Хусейн. После этих 12 человек: 313 участников битвы при Бадре; 700 участников битвы при Ухуде; 1400 сподвижников, давшие клятву Пророку Аллаха в 6-м году хиджры – «Победа или Смерть», названную впоследствии: «Клятва под Деревом».

Пророк Аллаха о Сподвижниках

В одном из хадисов Пророк (мир ему и благословение Аллаха) говорил: «В моей Умме: Самый милосердный – Абу Бакр. Самый сильный в религии – ‘Умар. Самый богобоязненный

–‘Усман. Знаток всех тонкостей исламского права (шариата) – Али. Лучше всех разбирается в запретном (Харам) и дозволенном (Халял) – Муаз. Лучший чтец Корана – Абий б. Кааб. Лучше всех распознающий лицемеров (мунафык) – Хузайфат ибн Йаман. Желающие увидеть характерные черты Иисуса – смотрите на Абу Зарра. Рай испытывает любовь к Салману аль-Фариси. Меч Ислама – Халид б. Валид. Лев Ислама – Хамза. Лучшая молодежь Рая – Хасан и Хусайн. Летать в Раю вместе с Ангелами будет Джафар б. Аби Талиб. Раньше всех открыть врата Рая будет позволено Билялу. Первым будет пить воду из моего водоема «Каусар» – Сухайби ар-Руми. В Судный День Ангелы, прежде всего, будут приветствовать Абу Дарда. Как и у всех пророков, у меня есть друг – Саад б. Муаз. У всех пророков были избранные сподвижники, моими избранными стали Талха и Зубайр. У всех пророков были помощники в секретных делах, мой

– Анас б. Малик. В каждой умме был свой мудрец, в моей общине, – Абу Хурайра. Наиболее проникновенными словами, Аллах счел слова Хасана б. Сабита. Призывный глас Абу Талхи во время боя, сильнее крика большой группы воинов». [Из книги «Бахр-уль-Улюм»]I.

Правители, назначенные Пророком

Базан, назначенный правителем Йемена персидским шахом Хосройем, принял Ислам, и Мухаммад, да благословит его Аллах и да приветствует, оставил его правителем (вали) Йемена. Таким образом, Базан стал первым правителем в Исламе. Также Пророком Аллаха были назначены правителями: города Сана – Халид б. Саид; города Хадра-маута – Зияд б. Асад; г. Адена – Абу Мусал Ашари; области Наджран – Абу Суфйан б. Харби; г. Тайма – Йазид, брат Муавия; г. Мекки – Аттаб б. Асйад; г. Аммана – ‘Амр б. Ас.

Секретари Пророка Аллаха

Первым помощником Пророка Аллаха был Абу Бакр. Далее, обязанности секретаря поочередно исполняли: ‘Умар, ‘Усман, Али, Талха, Зубайр, Саад б. Аби Ваккас, М. б. Салама, Аркам б. Аби Аркам, Абдуллах б. Аркам, Мугира б. Шууба, Абий б. Кааб, Зайд б. Сабит, Абу Суфьян б. Харб, его сын Му’авийа б. Аби Суфьян и второй сын Йазид б. Аби Суфьян, Халид б. Валид, Амр ибн Ас, Хузайфа ибн Йаман и другие. Всего 43 человека.

Дольше всех эту обязанность исполнял Зайд б. Аби Сабит и Му’авийа б. Аби Суфьян – да будет доволен ими Аллах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика