Читаем Люди в сером полностью

Небо очистилось, и даже дождевые облака, весь день скрывавшие солнце, куда-то пропали. В воздухе остро пахло влажной травой и цветами. Здесь, неподалеку от неясно мерцавшей в свете звезд полосы безопасности, было тихо и спокойно. А за спиной кипело хмельное веселье. Из-за палаток доносились неясные голоса и взрывы смеха, перемежаемые окриками военных полицейских, бдительно следивших за тем, чтобы защитники человечества не позволяли себе лишнего. В тени стен шептались парочки. Ночь то и дело оглашали раскаты музыки, когда кто-нибудь распахивал широкие, как ворота, входные двери спортзала.

Брук не нашел ни одного знакомого созвездия и только у самого горизонта увидел что-то похожее на Большую Чашу, только перевернутую вверх дном, не так, как он привык. Он пожалел, что с ним рядом нет Марины. Он представил картину, как они сидят, взявшись за руки, любуются на протуберанцы галактик, которые Марина видела только на картинках, и целуются. Кроме того, он никак не мог отделаться от мыслей об истомленных музыкой виолончелистках и девушке из Красного Креста. И о Веронике, раскованной и непостижимой Веронике, которая подарила ему целый час блаженства, а заодно — несколько мучительных минут унижения и добрую порцию насмешек.

Он закрыл глаза. Блиндаж под ним покачивался, будто тяжеловесный плот на волне. Несколько солдат вдалеке нестройно затянули песню на языке, в котором Брук с удивлением узнал искаженный диалект немецкого.

— Гулял бы ты, брат! — посоветовал голос над головой. — Не то проверка пойдет, схлопочешь по полной.

Он повернул голову. С вышки на него смотрел часовой, чье лицо в полумраке казалось бледным пятном.

Брук встал и отряхнул форму. Где-то тоскливо провыла неведомая ночная тварь, жалуясь на отсутствие покоя.

— Как там бабы? — спросил часовой, когда Брук осторожно сполз на землю. — Симпатичные есть?

— Все до одной, — невнятно ответил Брук. Он чувствовал себя несчастным и пьяным до безобразия.

Он поплелся куда глаза глядят, лишь бы оказаться подальше от людей и света. Незаметно для себя он обошел по периметру добрую половину лагеря и оказался у переоборудованного в гостиницу складского ангара, в котором разместили артисток. Откуда-то донесся женский смех.

Потом он услышал торопливые шаги и, повернувшись, увидел, как мелькнуло зеленое платье.

— Брук? Что ты здесь делаешь? — удивилась Вероника.

— А вы?

Она подошла поближе.

— Хорош кавалер, — с вызовом сказала она. — Бросил меня на съедение.

Он был здорово пьян и все еще помнил, как жестоко с ним обошлись.

— Мне показалось, у вас была хорошая компания, — язвительно заметил он.

Вероника покачала головой.

— Шел бы ты лучше спать. Если патруль застукает тебя здесь, тебе промоют желудок. Очень неприятная процедура.

Спиртное придало Бруку смелости.

— Можно вас проводить? — словно со стороны услышал он свой собственный наглый голос.

— Не говори глупостей. Я кадровый сержант, а ты рядовой. Нас могут увидеть.

Ее замешательство доставило ему мстительную радость.

— На танцах вам это не мешало.

— Танцы закончились. Иди спать.

Запах ее духов дурманил голову. Если бы Брук захотел, он мог бы запросто сделать пару шагов и обнять ее. И ему невыносимо захотелось сделать это. Он чувствовал себя таким одиноким. Но он понимал, что такое грубое поведение ни к чему хорошему не приведет. Ни такое и никакое иное. Он никогда не решится обнять ее, потому что — Брук знал это наверняка — Вероника расценит его намерения неправильно. Вполне возможно, что она влепит ему пощечину или вмиг превратится в стерву сержанта и отчитает, как зеленого щенка, а то и просто поднимет крик. На крик явится патруль или наряд военной полиции; ему же и без того хватало неприятностей.

— Я ведь знаю, почему вы меня пригласили, — сказал он. — Твид, верно? Все дело в его новой подружке.

Неожиданно она рассмеялась и, подойдя к Бруку, привстала на цыпочки и запечатлела у него на лбу братский поцелуй. Он непроизвольно подался навстречу, протянул руки и обнял ее за талию, и тут же, устыдившись своей дерзости, отпустил ее.

При виде его замешательства она снова засмеялась.

— Дурачок, — сказала она с улыбкой. — Я сама по себе. И никто мне не указ. Пойдем.

Вероника повернулась и зашагала по дорожке. Ее каблучки, плохо приспособленные для передвижения по насыпным дорожкам, то и дело проваливались во влажный гравий. Брук неуверенно двинулся за ней, сохраняя дистанцию в один шаг и мучительно размышляя, не поступил ли он как болван, не предложив даме руку.

Какое-то время они шли молча. Потом Вероника повернула голову и посмотрела на него через плечо.

— Ты расстроился, когда я ушла? — спросила она.

— С чего вы взяли? — Он посмотрел на нее, но в темноте не различил выражения ее лица. — Мы отлично провели время, потанцевали. Чего еще желать?.. А, еще мы выпили вместе. Все просто замечательно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги