Наконец он услышал, как оба распрощались, и дверь закрылась. Матрос отправился к себе. Он прошёл всего несколько шагов, когда послышались шум и сдавленное ругательство — мужчина наткнулся на что-то в полумраке. Дальше он двигался, прихрамывая, и только когда входил в комнату матросов, на долю секунды оказался в полоске света, проникавшего через стеклянный купол. Мелькнуло лицо, черты которого Людо удалось разглядеть, — и моментально исчезло.
Карновски до боли прикусил губу. Он не стал бы присягать, что на все сто опознал моряка, но что-то подсказывало ему, что он не ошибся.
Это был Рэй.
========== Часть II: Сора; Глава 6 ==========
Комментарий к Часть II: Сора; Глава 6
ФОН https://www.ufo-spain.com/wp-content/uploads/2017/10/2-1.jpg
МУЗЫКА https://youtu.be/DJUIgV7t8C0
Лоренцо явился за ними сразу после завтрака. Держался он как обычно — холодно и недружелюбно. Путешественников провели через тот же цех, а затем через систему туннелей в тронный зал. Дверь была широко распахнута: Куранари нетерпеливо поджидал гостей.
Людо шёл за Лианной, которая старалась избегать его взгляда. Что это с ней? И кого же он всё-таки видел прошлой ночью? Рэй вёл себя совершенно так же, как обычно — ровно и дружелюбно. Ни малейших признаков того, что у кочегара завелись какие-то тёмные делишки с Лоренцо.
Может, это всё-таки было только сном? Чем дольше Карновски находился в подводном городе, тем неразрывнее фантазии переплетались с реальностью.
В конце концов он решил до поры до времени никому не говорить о ночном приключении. Каршок относился к нему нормально, и для того, чтобы обвинить его в чём-то, надо было иметь гораздо более веские основания.
Такеши встретил их с напускным равнодушием.
— Доброе утро, — произнёс он. — Надеюсь, вам удалось хорошо отдохнуть.
— Благодарим, ваше величество, — ответил Карновски с поклоном. — Просто превосходно.
— Вы уже успели позавтракать? Нам предстоит довольно длительная прогулка. — Лёгкая улыбка появилась на губах властителя. — Я бесконечно рад видеть вас двоих в моей компании.
Куранари спустился с возвышения и пересёк тронный зал. Людо и Лианна последовали за ним.
— Как вы заметили, мой дворец — самое крупное строение во всей подводной империи, — произнёс японец. — Здесь я занимаюсь государственными делами, координирую строительные работы и обеспечиваю эффективное решение всех насущных проблем. А когда возникает необходимость — издаю новые законы и указы. И поверьте на слово, за все эти годы у нас не было зарегистрировано ни единого преступления среди граждан. Наш народ миролюбив и законопослушен.
— И где эти граждане? — спросила Лианна. — За исключением Лоренцо, мы видели здесь только роботов и машины.
— Это связано с тем, что люди работают на фермах за пределами промышленной зоны. Кроме того, они очень неохотно вступают в контакт с посторонними, — пояснил Такеши. — До сих пор численность населения страны составляла девяносто девять человек, но с вашим прибытием оно перевалит за сотню.
Холодок пробежал по спине Карновски. Значит, это не пустые слова, и Куранари на самом деле собирается пожизненно держать их в подводном плену? Что ж, тогда он действительно не понимает, с кем имеет дело.
Людо взглянул на свою спутницу. Лицо девушки выглядело бледным и осунувшимся. У него трепетало сердце, когда он видел её такой — потерянной и несчастной.
Лоренцо и его механическая гвардия выстроились в две шеренги и образовали проход, по которому Такеши и его гости покинули тронный зал. Правитель направился к платформе, где их ожидал поезд пневматической железной дороги.
— Система дорог, в которых поезда приводятся в движение сжатым воздухом, стала одним из наших первых крупных подводных сооружений, — продолжал японец. — Мы выбрали именно этот принцип, чтобы быстро покрывать большие расстояния, не пользуясь ни кораблями, ни подводными лодками. При конструировании нам пришлось изрядно поломать голову над разработкой множества шлюзов и переходов из водной в воздушную среду и обратно. Чтобы противостоять давлению воды, их отдельные сегменты создавались из стали, и лишь отдельные участки из стекла. Это очень прочный материал, к тому же он позволяет любоваться ландшафтами морского дна. Усаживайтесь, прошу вас!
Куранари указал на кожаные кресла в сигарообразном вагоне.
Людо вновь обратил внимание на то, что правитель по-прежнему использует множественное число, говоря о тех или иных делах и свершениях.
За время путешествия Такеши показал им цеха, мастерские, верфи и электростанции, а также биосферы — поля и плантации под куполами, на которых выращивали сельскохозяйственные культуры. К сожалению, те, кто здесь работал, находились в отдалении, и разглядеть их, а тем более поговорить с ними было невозможно. Впрочем, Людо заметил, что на них одежда, подобная той, которую носил Лоренцо: длинные пальто, чёрные сапоги и тёмные очки. Все они работали в одиночестве — нигде нельзя было увидеть пару или группу людей. Каждый пребывал в уединении, словно не желал иметь ничего общего с остальными.