Читаем Людоед, который объелся (сборник) полностью

— Третьего,— ответил Катлер.— Она немного работала моделью на побережье перед тем, как подписала с нами контракт. Но там она мало чего добилась. Зато мы рекомендовали ее во все крупнейшие журналы — «Силуэт»,

«Арфист», «Мадемуазель»... Хотите знать, сколько зарабатывала Тинка Сакс?

— Сколько же? — спросил Клинг.

— Шестьдесят долларов в час! Умножьте эту цифру на восемь или десять часов в день, и вы получите что-то около ста или ста пятидесяти тысяч долларов в год.

Катлер замолчал.

— Это куча денег. Больше, чем зарабатывает президент Соединенных Штатов.

— И без всяких неприятностей,-— добавил Клинг.

— Мистер Катлер,— спросил Карелла,— когда вы видели Тинку в последний раз?

— В пятницу, во второй половине дня.

— Расскажите, пожалуйста, подробнее.

— У нее был сеанс в пять часов, и она забежала сюда около семи, чтобы забрать почту и проверить, нет ли телефонных сообщений. Вот и все.

— А они были? — спросил Клинг.

— Кто «они»?

— Телефонные сообщения?

— Я сейчас не помню. Секретарша, как правило, записывает все сообщения, лишь только они получены. Вы, вероятно, уже видели нашу фотостенку?

— Да,— кивнул Клинг, вспомнив одну из стен бежевого загона,

— Так вот, этим занимается наша секретарша. Если хотите, я справлюсь у нее. Хотя я сомневаюсь, что эти записи остались...

— А почта Тинки Сакс?

— Не знаю, получила ли она что-нибудь в тот день. Хотя... подождите минутку... Я помню, она перебирала какие-то конверты, когда я выглянул из кабинета, чтобы поболтать с ней.

— В котором часу она ушла отсюда? — спросил Карелла.

— Примерно в четверть восьмого.

— У нее был еще сеанс?

— Нет, она собиралась домой. У нее ведь дочь, вы, наверное, знаете. Девочка пяти лет.

— Да, знаю,— ответил Карелла.

— Так вот, она и собиралась домой.

— Вам известно, где она жила? — спросил Клинг.

— Да.

— Где?

— На Стаффорд-Плейс.

— Вы бывали у нее?

— Разумеется.

— Как по-вашему, сколько времени требуется, чтобы добраться отсюда до ее дома?

— Не больше пятнадцати минут.

— В таком случае Тинка должна была быть дома примерно в семь тридцать, если она действительно направилась отсюда домой.

— Думаю, что гак.

— Она вам сказала, что идет прямо домой?

—  Да. Впрочем, нет, она сказала, что хочет купить несколько пирожных, а потом пойдет домой.

— Пирожные?

— Да. На этой улице есть магазин, где продают исключительно вкусные пирожные. Многие наши манекенщицы покупают там и сладости.

— Она вам. не сказала, ждет ли кого-нибудь в гости вечером?

—  Нет, своими планами на вечер она не делилась.

— Ваша секретарша не знает? Может, среди телефонных сообщений для Тинки было что-нибудь относительно этого вечера?

— Не знаю. Но мы ее можем об этом спросить.

— Да, пожалуйста, если можно, — сказал Карелла.

—  А как вы сами собирались провести вечер в пятницу, мистер Катлер? -- спросил Клинг.

— Я сам?

-- Да.

— Что вы имеете в виду?

— Когда вы ушли из бюро?

— А почему это вас интересует?

— Вы были последним, кто видел ее живой,— ответил Клинг.

— Нет, это убийца был последним, кто видел ее живой,— поправил его Катлер,— и, если верить газетам, ее дочь. Так что я и в самом деле не могу понять, каким образом мои собственные планы на вечер могут относиться или вообще как-то быть связанными с ее смертью.

— Может быть, вы и правы, мистер Катлер,— сказал Карелла.— Но я уверен, что вы понимаете, как нам необходимо проверить каждую версию.

Катлер нахмурился. Карелла теперь вызывал в нем не меньшую враждебность, чем Клинг. С минуту он колебался, потом недовольно сказал:

— Мы с женой ужинали в «Трех копнах» с несколькими друзьями.— Помолчав, он язвительным тоном добавил: — Это французский ресторан.

— В котором часу это было? — спросил Клинг.

— В восемь вечера.

— А где вы были в девять?

— Еще ужинали.

— А в половине десятого?

Катлер вздохнул и сказал:

— Мы ушли из ресторана лишь в начале одиннадцатого!

— Что вы делали после этого?

— Послушайте, это в самом деле так необходимо? — нахмурился Катлер.

Оба детектива молчали. Он снова вздохнул и сказал:

— Мы немного погуляли по Хелл-авеню все вместе. Потом мы с женой покинули друзей и поехали на такси домой.

Дверь отворилась. Лесли Катлер бесшумно вошла в кабинет, увидела выражение лица мужа, правильно оценила воцарившееся в кабинете молчание и сразу же спросила:

— В чем дело?

— Расскажи им, где мы были в пятницу вечером,— сказал Катлер.- - Эти джентльмены увлеклись игрой в полицейских и разбойников.

— Ты шутишь, - сказала Лесли, но тут же поняла, что это не шутки.

— Мы обедали с друзьями,-— произнесла она быстро. Мардж и Даниэль Рою. Наша манекенщица. А почему вас это интересует?

— Когда вы ушли из ресторана, миссис Катлер?

— В десять часов.

— Ваш муж все это время был с вами?

— Разумеется.— Она повернулась к Катлеру и спросила: — Разве они имеют на это право? Может быть, нам следует вызвать Эдди?

— Кто это, Эдди?

-- Наш адвокат.

— Вам не понадобится адвокат.

— Вы недавно работаете детективом? — вдруг спросил Катлер у Клинта.

— Что означает ваш вопрос?

— Он означает, что ваша техника допроса оставляет желать много лучшего.

— Да? В каком отношении, мистер Катлер? Что вам не нравится, мистер Катлер? Чего вам не хватает?

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы