Читаем Людовик XIV и его век. Часть первая полностью

король запрещал Лапорту подавать подсвечник г-ну де Манчини, племяннику кардинала, между тем как тот был храбрым и превосходным юношей, которого впоследствии убили в бою у ворот Сент-Антуан. — Манчини, Паоло (1636–1652) — племянник кардинала Мазарини, старший сын Джеронимы Мазарини (1614–1656) и ее мужа с 1634 г. барона Микеле Лоренцо Манчини (ок. 1602–1650), капитан легкой кавалерии, смертельно раненный 2 июля 1652 г., во время Фронды, в бою в Сент-Антуанском предместье.

Ворота Сент-Антуан находились в северо-восточной части городской стены Парижа, построенной в 1356–1380 гг. королем Карлом V, на месте нынешней площади Бастилии; их защищала крепость Бастилия, строительство которой было завершено к 1382 г.; за ненадобностью были снесены в 1778 г.

Однажды в Компьене, увидев его высокопреосвященство проходящим с большей свитой по террасе замка, король отвернулся… — Компьень — город на северо-востоке Франции, в Пикардии, в 75 км к северу от Парижа, в соврем, департаменте Уаза; известен старинным замком, с глубокой древности служившим одной из резиденций французских королей, которые много раз его перестраивали и расширяли (последний раз — в 1751–1788 гг.).

235… сказал достаточно громко для того, чтобы Ле Плесси, состоявший при нем молодой дворянин, услышал его… — Ле Плесси (Le Plessis — так у Лапорта; у Дюма ошибочно Deplessis) — сведений об этом персонаже найти не удалось.

второй королевский камердинер, г-н де Шамарант, определенный на эту должность самим кардиналом… — Господин де Шамарант — Клер Жильбер д’Орнезон, сеньор де Шамарант (ок. 1621–1699), камердинер Людовика XIV, который в 1685 г. возвел его владения в достоинство графства.

взглянул поочередно на г-на дю Мона, помощника гувернера, на Лапорта и на комнатного слугу… — Господин дю Мон — Феликс де Горрео, сеньор дю Мон (после 1591—?), шталмейстер короля, начальник Малой конюшни, помощник гувернера юного короля Людовика XIV.

увидел в проходе дворянина по имени Буа-Ферме… — Никаких сведений об этом персонаже (Bois-Fermé), упоминаемом Лапортом, найти не удалось.

сказал Ньеру и Лапорту… — Ньер — см. примеч. к с. 171.

236… Однажды у Людовика XIV возникло желание поехать купаться в Конфлан. — Конфлан (Конфлан-Сент-Онорин) — городок в Иль-де-Франсе, в 20 км к северо-западу от Парижа, на правом берегу Сены, у места впадения в нее реки Уазы, в соврем, департаменте Ивелин.

237… пожаловался на эту обиду королеве, его высокопреосвященству и г-ну де Мезону, в то время главноуправляющему финансами. — Господин де Мезон — Рене де Лонгёй, сеньор де Мезон (1596–1677), французский государственный деятель, президент Парижского парламента (с 1642 г.), главноуправляющий финансами в 1650–1651 гг.; маркиз де Мезон (с 1658 г.).

238… мы приведем здесь его портрет, изображенный графом де Ларошфуко… — Имеется в виду писатель Франсуа VI де Ларошфуко, будущий герцог де Ларошфуко.

<p>XIV</p>

239… в войне с имперцами почти что одержана победа в битве при Фрайбурге и взят Гравлин… — Фрайбург (Фрайбург-им-Брайсгау) — город на юго-западе Германии, в земле Баден-Вюртемберг, в 20 км к востоку от Брайзаха, центра исторической области Брайсгау; основан в 1120 г.; известен своим университетом, учрежденным в 1457 г.

С 3 по 5 августа 1644 г., в ходе Тридцатилетней войны, возле Фрайбурга происходило трехдневное кровопролитное сражение между 20-тысячной французской армией под командованием герцога Энгиенского и маршала Тюренна и 16-тысячной имперской армией под началом фельдмаршала Франца фон Мерси (ок. 1597–1645), закончившееся победой французов, которые понесли при этом огромные людские потери.

Гравлин — город на севере Франции, во французской части Фландрии, вблизи берега Северного моря, в соврем, департаменте Нор, в 20 км к западу от Дюнкерка; в описываемое время входил в состав Испанских Нидерландов и в ходе Тридцатилетней войны несколько раз переходил из рук в руки; окончательно отошел к Франции по условиям Пиренейского мира (1659).

Перейти на страницу:

Все книги серии История двух веков

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное