Читаем Людовик XIV и его век. Часть первая полностью

424… Мадемуазель де Монпансье в своих «Мемуарах», г-жа де Брежи в своих «Портретах», Сегре в своих «Развлечениях принцессы Аврелии» и Сомез в своем «Словаре жеманниц» отзываются о г-же де Шуази с большой похвалой. — Письма и стихотворения графини де Брежи (см. примеч. к с. 316) были изданы в Париже в 1666 г. под названием «Les Œuvres galantes de madame de la comtesse de В…» (этот томик начинается с ее литературного автопортрета), однако никакого отдельного сочинения под названием «Портреты» («Portraits») у нее, видимо, не было.

Зато известна книга «Многие портреты» («Divers portraits») — сборник литературных портретов современников, написанных большей частью мадемуазель де Монпансье и изданных под ее именем в 1659 г. Сегре, ее секретарем; этот сборник имел огромный успех и переиздавался затем под различными названиями.

«Французские новеллы, или Развлечения принцессы Аврелии» («Les Nouvelles françaises, ou les Divertissemens de la princesse Aurélie») — сборник из шести новелл Сегре, изданный в двух томах в 1656–1657 гг. Госпожа де Шуази выступает там в образе Уралии, одной из пяти подруг принцессы Аврелии (под этим именем автор изобразил мадемуазель де Монпансье, находившуюся в опале после разгрома Фронды).

Сомез, Антуан Бодо де (ок. 1630—ок. 1680) — французский литератор, участвовавший в полемике вокруг пьесы Мольера «Смешные жеманницы» (1659); дядя графини де Брежи; автор изданного в 1660 г. сочинения «Большой словарь жеманниц, или Ключ к языку дамских салонов» («Grand dictionnaire des Prétieuses, ou la Clef de la langue des ruelles»), которое содержит перечень типичных выражений, принятых в кругу сторонников т. н. жеманности (или прециозности) — особого стиля поведения французской аристократии кон. XVI — кон. XVIII вв.: «жеманники» и «жеманницы» культивировали специальную высокопарную и замысловатую речь, максимально отличавшуюся от разговорной (существовала даже особая, т. н. «прециозная» поэзия), манеры, жесты, сюсюкающее произношение — все это должно было отличать их от обычных людей, подчеркивать их особенный статус; в следующем году Сомез издал расширенный вариант своего словаря, с новым списком прециозных выражений и с заметками об основных участниках этого культурного движения — «Grand Dictionnaire des précieuses, historique, poétique, géographique, cosmographique, chronologique et armoirique».

Госпожа де Шуази была матерью странного аббата де Шуази, который оставил нам записки о себе, историю мадемуазель де Лавальер и историю короля Людовика XIV… — Шуази, Франсуа Тимолеон де (1644–1724) — французский писатель и аббат; трансвестит, под именем госпожи де Санси выступавший в женском облике; член Французской академии (1687); автор филологических, богословских и исторических сочинений, а также автобиографических повестей, носящих названия «История маркизы-маркиза де Банвиль» (1695) и «Записки графини де Барр» (впервые изданы в 1736 г. в Брюсселе).

Важное место среди его сочинений занимают «Записки к изучению истории Людовика XIV» («Mémoires pour servir à l’histoire de Louis XIV»; 1727); вероятно, именно эта книга и имеется здесь в виду.

Мадемуазель де Лавальер — см. примеч, к с. 6.

Вероятно, именно он послужил Луве прообразом героя его романа о Фобласе. — Луве — Жан Батист Луве де Кувре (1760–1797), французский писатель и видный деятель Великой Французской революции, член Конвента; автор романа «Любовные похождения шевалье де Фобласа» («Les amours du chevalier de Faublas»; 1787–1790), основанного на эротической фабуле; сбои первые любовные подвиги заглавный персонаж романа совершает в женском облике.

Однажды граф де Русипостучался к ней в дверь… — Граф де Руси (Roussy) — возможно, имеется в виду Франсуа IV де Ларошфуко (1603–1680), граф де Руси (Roucy), муж Жюльенны де Ла Тур д’Овернь (1601—?), старшей сестры герцога Буйонского.

Госпожа де Шуази состояла в постоянной переписке с польской королевой Марией Гонзага, с савойской герцогиней Кристиной Французской, со знаменитой королевой Кристиной Шведской… — Кристина Французская (1606–1663) — вторая дочь Генриха IV и Марии Медичи, с 1619 г. жена герцога Виктора Амедея I Савойского (1587–1637; герцог с 1630 г.), родившая от него семь детей и после его смерти взявшая на себя регентство сначала при своем сыне Гастоне Франциске Гиацинте (1632–1638), а затем при его младшем брате Карле Эммануиле II (1634–1675).

Перейти на страницу:

Все книги серии История двух веков

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное