Читаем Логовище дракоптицы (сборник, том 2) полностью

— Где? Ты имеешь в виду то дерево? — ткнул рукой куда-то вперед Дженнес.

— Направление правильное, но это не дерево. Мне показалось, что я вижу движущуюся фигуру.

— Твои бы слова, да... Слушай, а Мукенник вообще серьезно высказывал свое предположение?

— Наверняка серьезно, — буркнул Норб, напрягая глаза в попытке разглядеть далекую фигурку.

— Он окажется в глупом положении, если мы действительно найдем их. У него будет чертовски трудное время, когда он попытается разместить их на борту «Хогсмита».

Упоминание о корабле напомнило Дженнесу, что он только что спустился на планету на катере, и он поспешно обернулся, чтобы посмотреть, как там катер. И с удивлением отметил, что сверкающая тропинка в снегу, которую они проложили, протянулась от катера всего лишь на несколько сотен метров.

— Смотри-ка, Кендон! А я был уверен, что мы ушли далеко.

— Только в твоем воображении, — фыркнул Норб. — Скажи-ка, а это там не твоя фигура?

Дженнес посмотрел и кивнул. Они оба закричали и побежали, насколько позволял глубокий снег, к стоящей вдалеке фигуре.

Старик заметил их и стоял подбоченившись в ожидании их приближения. Он стоял возле изогнутого дерева, и сам был каким-то искривленным и шишковатым, как дерево, к стволу которого он прислонился. Он был стар и ужасно истощен на вид, и Норб лишь надеялся, что он не окажется еще и глухим.

— Приветствую тебя, землянин, — медленно, тщательно выговаривая слова, сказал Норб, как только они оказались в пределах слышимости. — Мы пришли с небес на серебряной птице. — Норб подтверждал свои слова соответствующим жестами, и Дженнес следовал за ним.

— Ты понимаешь нас, старик? — спросил Дженнес, осторожно выговаривая каждый слог.

Покрытый морщинами старик улыбнулся.

— Разумеется, понимаю, сын мой. И почему вы, звездные люди, вечно считаете нас дикарями? — Голос старика был хриплым и невозможно глубоким. — Я говорю на этом языке дольше, чем прожитые вами обоими года.

Оба космонавта удивленно взглянули друг на друга.

— Простите, — сказал Норб, улыбнувшись в ответ. — Просто Земля не связывалась с Системой уже так долго, что мы не знали, чего ожидать.

— Да все в порядке, поверьте мне. Добро пожаловать на Землю. Откуда, вы сказали, вы прилетели?

— Звездолет «Хогсмит» с Веги II.

— Действительно ли Вега II красивая планета, молодой человек?

— Разумеется, — ответил Норб. — Зимой у нас всего лишь на несколько градусов холоднее, чем летом, а Постоянный Климат — один из лучших в Галактике.

— Это интересно, — сказал старик.

— Мы будем рады вернуться домой, — сказал Дженнес. — У нас вообще не бывает снега.


Норб хотел что-то сказать, но его перебил донесшийся из-под земли гул, который все нарастал.

— Что это?

— Землетрясение, — сказал старик. — Земле не понравилось, что вы сказали о возвращении. Ей нравится принимать гостей.

— Мы немного побудем здесь, — сказал Дженнес, — а потом улетим, а то промерзнем насквозь.

Земля опять задрожала, и оба веганина упали в снег. Старый землянин спокойно стоял, впившись крючковатыми пальцами в кору дерева, потом стал отрывать от нее куски и бросать их в мешок.

— Ну вот, вы опять рассердили ее. Пойдемте, я собрал сколько нужно коры, поэтому хочу пригласить вас с собой, чтобы вы увиделись с королем, прежде чем возникнут настоящие проблемы. Меня, кстати, зовут Кельвин, и я вроде бы самый старый человек на Земле. Макнейл ждет вас с тех пор, как сломался передатчик.

Кельвин махнул рукой и пошел прямо через снег...


И внезапно исчез из виду.

— Идите прямо, — послышался его голос из-под земли. — Вход сразу перед вами.

Оба космонавта осторожно двинулись вперед, Норб был впереди и почувствовал, что земля идет под уклон. Затем снег резко осыпался, и Норб увидел в земле косое отверстие. Он прошел в него.

Там стоял Кельвин, окруженный группой людей. Большинство из них были такими же стариками. Норб отметил, что все они худые и изможденные. Но среди них было несколько детей.

— Добро пожаловать в столицу Земли, — сказал Кельвин. — Последние оставшиеся в живых на нашей славной планете приветствуют вас.

— Вы все здесь живете? — спросил Дженнес.

— Все сто два человека, — ответил Кельвин, махнув рукой. — Вы видите перед собой хранителей бессмертного наследия Человечества. Так нас назвали, когда оставляли здесь. — И он оглушительно расхохотался.

Внезапно откуда-то из глубины пещеры появился высокий человек. Как и остальные, он был одет в меха каких-то животных, а ниспадающие седые волосы венчала корона из блестящего металла. Когда он подошел, космонавты увидели, что он и в самом деле очень высок.

— Я Макнейл, — сказал высокий человек.

Норб глянул на него снизу вверх и решил, что он метра три, не меньше, от блестящей короны до обмотанных мехом ступней — то есть самый высокий из всех, кого он когда-либо видел.

— Добро пожаловать на Землю, — сказал Макнейл. — Я король.

Норб с Дженнесом переглянулись. В космическом руководстве ничего не было сказано о том, как следует вести себя в присутствии короля.

— Наше почтение, Ваше Величество, — неуверенно начал Норб. — Мы представители звездолета «Хогсмит» с Веги II.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека англо-американской классической фантастики. Приложение

Похожие книги

Сокровища Валькирии. Книги 1-7
Сокровища Валькирии. Книги 1-7

Бывшие сотрудники сверхсекретного института, образованного ещё во времена ЧК и просуществовавшего до наших дней, пытаются найти хранилище сокровищ древних ариев, узнать судьбу библиотеки Ивана Грозного, «Янтарной комнаты», золота третьего рейха и золота КПСС. В борьбу за обладание золотом включаются авантюристы международного класса... Роман полон потрясающих открытий: найдена существующая доныне уникальная Северная цивилизация, вернее, хранители ее духовных и материальных сокровищ...Содержание:1. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Правда и вымысел 2. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца 3. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Страга Севера 4. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти 5. Сергей Трофимович Алексеев: Сокровища Валькирии. Звёздные раны 6. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Хранитель Силы 7. Сергей Трофимович Алексеев: Птичий путь

Сергей Трофимович Алексеев

Научная Фантастика