Другая часть галереи.
В это время, после скучного разговора с миссис Чатфильд (Чатфильд: «Я слышала, профессор, что вы собираетесь преподавать в Бердслейском колледже. Кажется, жена нашего президента — а я работаю на Лейквудскую корпорацию — ведет там курс домоводства»), Гумберта относит в сторону. Он забредает в танцевальный зал, где наблюдает за Лолитой. Второй или третий медленный танец прерывается, и теперь ритмы бурной мелодии ударяют по ушным перепонкам. Кении и Лолита, несомые энергичным рок-н-роллом, проносятся мимо. Гумберт прислоняется плечом к колонне. Киноаппарат фокусируется на его адамовом яблоке.
Шарлотта стоит рядом с буфетом.
Она окидывает зал ищущим взглядом. Она потеряла из виду Гумберта. Две хохотушки в широких юбках с быстрым шорохом проходят мимо, направляясь в танцевальный зал.ПЕРВАЯ ДЕВУШКА:
(к другой) Ты знаешь, кто это был? Клэр Куильти! О Боже, у меня сердце так и стучит!Шарлоттин блуждающий взгляд встречается с глазами мисс Адамс, учительницы английского, которая стоит среди людей, окружающих Куильти. Мисс Адамс кивает ей. Шарлотта подходит к ним. Ее представляют. Куильти — чрезвычайно популярный преуспевающий жулик, лет сорока, проказливый, плешивый, с непристойными маленькими усиками и фамильярными манерами, которые одни находят оскорбительными, а другие просто обожают.
ШАРЛОТТА:
О, мы раньше уже встречались с мистером Куильти.(Элегантно завладевая его вниманием.)
Мистер Куильти, я ваша великая почитательница.
КУИЛЬТИ:
Вот как, вот как…ШАРЛОТТА:
Мы познакомились два года назад…КУИЛЬТИ:
(иронично мурлыча себе под нос) Целая вечность…ШАРЛОТТА:
На обеде в вашу честь, в клубе…КУИЛЬТИ:
Мне легче это вообразить себе, чем вспомнить…ШАРЛОТТА:
А после обеда я показала вам мой сад и отвезла в аэропорт…КУИЛЬТИ:
Ах да, чудный аэропорт.Предпринимает попытку выйти из ее орбиты.
ШАРЛОТТА:
Вы надолго к нам?КУИЛЬТИ:
Совсем ненадолго. Приехал занять немного наличных у дядюшки Айвора. Прошу прощения, мне пора. В Паркингтоне ставят мою пьесу.ШАРЛОТТА:
Недавно мы получили истинное наслаждение, когда по пятому каналу показывали вашу «Нимфетку».КУИЛЬТИ:
Эти каналы ужасно забавны. Что ж, было приятно поболтать о прошлом.Он отходит, бочком пробираясь сквозь толпу, но вдруг останавливается и возвращается к Шарлотте.
КУИЛЬТИ:
Скажите, это ведь у вас была маленькая дочь? Погодите. С чудесным именем. Чудное, мелодичное, лирическое имя…ШАРЛОТТА:
Лолита. Уменьшительное от Долорес.КУИЛЬТИ:
Да, конечно: Лолита. Розами увита.[58]ШАРЛОТТА:
Она пляшет здесь. А завтра ваш дядя-дантист заделает ей дупло.КУИЛЬТИ:
Я знаю, он старый греховодник.МИСС АДАМС:
Мистер Куильти, боюсь, я должна вас похитить. За вами приехали из Паркингтона.КУИЛЬТИ:
Подождут. Я хочу посмотреть, как танцует Долорес.
Галерея рядом с буфетом.
Появляется Гумберт.ШАРЛОТТА:
Где вы были все это время?ГУМБЕРТ:
Так, прохаживался туда-сюда.ШАРЛОТТА:
Вы просто окоченели от скуки, бедняжка. А, здравствуй, Эмили!МИССИС ГРЕЙ:
Добрый вечер, Шарлотта.ШАРЛОТТА:
Эмили, это профессор Гумберт, наш постоялец. Это миссис Грей.Рукопожатие.
МИССИС ГРЕЙ:
По-моему, чудесный бал.ШАРЛОТТА:
Ваша милочка Роза довольна?