Читаем Лондон – Париж полностью

Картон. Поздно. Я собирался проникнуть к министру юстиции[8], он сейчас по сути глава правительства. Но это уже бесполезно. Приговор революционного трибунала отменить невозможно.

Мисс Адамс. Мы должны как можно скорее уехать? (Картон кивает.) А это получится?

Картон. Думаю, что да. Я сделаю все, что в моих силах.

* * *

Мисс Адамс и Картон с ребенком входят к доктору и Люси.

Девочка(радостно). Мама! Дедушка!

Люси не в силах подняться. Девочка подбегает к ней, забирается к ней на колени. Мать крепко прижимает ее к себе.

Люси(стараясь говорить спокойно). Мистер Картон, мы доставили вам столько хлопот…

Картон(еле слышно, сквозь зубы). Лучше бы вы все сидели дома.

Люси. Но у меня к вам еще одна просьба. Послезавтра мы с мисс Адамс пойдем на эту площадь, чтобы проститься…

Ребенок сползает с ее колен и бросается к мисс Адамс. Та подхватывает ее на руки и быстро идет в соседнюю комнату, но дверь оставляет открытой.

Мисс Адамс(ребенку). Люси, тебе пора спать, тебе давно уже пора спать. (Пытается укачать ее на руках.)

Картон(вежливо, но твердо). Миссис Дарней, я бы очень не советовал вам это делать.

Люси. Я обязательно это сделаю. Но я не хочу, чтобы папа оставался здесь один с Люси. Ему будет очень тяжело. Нельзя ли дать знать Эрнесту Дефаржу? Если бы он мог побыть здесь это время? Я думаю, он не откажется!..

Картон. Миссис Дарней, я могу привести сюда хоть все семейство Дефаржей, но я очень прошу вас послезавтра никуда не ходить. Ему лучше думать, что его семья в безопасности.

Доктор Манэ судорожно стискивает руки.

Люси. Я должна быть рядом с ним в эту минуту. Я должна разделить это с ним…

Картон. Здесь в Париже сейчас свои порядки. Родственники осужденных туда не ходят. (Резко)Выслушайте меня, прошу вас. Я не знал, что вы приедете. Но я сам собирался его разыскать. Сегодня вечером у меня встреча с одним влиятельным лицом. Я рассчитываю получить пропуск, получить разрешение на свидание с Дарнеем.

Люси (вскочив на ноги). Они сказали, что свиданий не дают! А вы говорите… Значит, не все потеряно?

Картон. Я думаю, что мне разрешат с ним увидеться.

Люси падает в обморок. Доктор и Картон ее подхватывают и опускают на диван.

Мисс Адамс с ребенком на руках видит эту сцену через открытую дверь. Она тоже бросается к Люси.

Девочка (громко плача). Мама! Мама!

Мисс Адамс старается ее успокоить.

Доктор считает пульс Люси.

Манэ. Это обморок. Так даже лучше. Она не спала уже много ночей. Природа берет свое. Пусть хоть несколько часов поспит. Нельзя ли перенести ее на кровать?

Картон и доктор переносят Люси в спальню и укладывают на кровать.

Мисс Адамс (девочке). Мама спит. И ты сейчас ляжешь рядом с нею и будешь спать.

Мисс Адамс укладывает девочку рядом с Люси.

Картон, стоя в дверях, смотрит на Люси и ее ребенка, спящих на его кровати.

* * *

Картон, доктор и мисс Адамс в гостиной.

Мисс Адамс. Мистер Картон, вы успеете за завтрашний день достать нам подорожные?

Картон. Думаю, что успею.

Мисс Адамс. А что мы скажем в Кале?

Картон. Надо ехать через Булонь. Я вас провожу. А может быть, и уеду с вами. Как получится. Но ее нельзя пускать на место казни.

Манэ (в отчаянье, но стараясь не разбудить спящих). Это я виноват! Что я наделал! Что я наделал! Я погубил свою девочку! Я не должен был соглашаться на этот брак!

Картон. Доктор Манэ, Дарней благороднейший человек, чистейший, безупречный! И его, невинного, казнят во исполнение гнусного подлого декрета. Вы не должны обвинять себя.

Манэ. Вы не все знаете, Картон!

Картон. Нет, я всезнаю. И вы поступили правильно.

Манэ(падая головой на стол). Почему я не умер в Бастилии? Почему? Будь я проклят! Будь я проклят!

Картон в ужасе, он забывает о том, что надо говорить тихо.

Картон. Нет, нет! Вы не должны так говорить, не должны!

Мисс Адамс(молитвенно складывая руки). Боже всемогущий! Сжалься над нами! Пошли ему силы!

Манэ(также). Почему я не умер? За что это? За что?

Мисс Адамс(склоняясь над ним). Друг мой, дорогой мой! Возьмите себя в руки! Ради наших бедных девочек.

Картон (отрывисто). Мисс Адамс, мне надо идти. Мой слуга в вашем распоряжении. Я буду вас извещать обо всем, что я делаю. (Быстро уходит.)

* * *

Мисс Адамс догоняет Картона на лестнице.

Мисс Адамс. Мистер Картон! Вы сказали, что рассчитываете на свидание с Чарльзом? Это правда, или это для нее?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги