(—) Я шучу, месье Дефарж. Но должен вам сказать, что этот человек меня удивил. Он участвует во всем этом безумии, а сам он добрый. Он действительно очень добрый. И он дал мне не один, а два пропуска. Я сказал, что страдаю сердечными припадками, и мне необходим сопровождающий.
Картон вынимает второй пропуск и протягивает его Дефаржу.
Дефарж
Картон.
Я один не справлюсь. Мне необходима ваша помощь. У нас там будут считанные минуты.Дефарж.
Я вам твердо заявляю, что я с вами не пойду. Откажитесь от этой затеи.Картон
Я сейчас пойду и поищу кого-нибудь, кто согласится помочь мне за деньги. Но это кончится тем, что он и деньги возьмет, и продаст меня в последнюю минуту. И меня все равно отправят на гильотину.
Дефарж
Картон.
Все люди когда-нибудь умирают. И молодые умирают очень часто. Самое страшное на свете – это медленная смерть от горя. Так умерла ваша хозяйка, а она вас любила, как сына. А теперь это ждет Люси, и доктора тоже. Разве они мало настрадались?Дефарж.
Господи Боже! Месье Сиднэй! А вы-то что? Совсем не в счет?Картон.
А я сам так решил. Ради них всех.Дефарж застывает в тягостном молчании.
Картон.
Месье Дефарж! Я очень хочу спать. Я не дойду до гостиницы. И мне надо дождаться Жанно. Можно, я останусь у вас?Дефарж.
Конечно, я сейчас вас уложу. Здесь самая лучшая кровать! Я вам сейчас помогу.Дефарж помогает Картону снять верхнюю одежду. Тот едва держится на ногах. Дефарж снимает с него обувь, укладывает его в постель, как ребенка. Картон мгновенно засыпает.
Ночь. Картон крепко спит на кровати. Дефарж сидит за столом, уронив голову на руки, и беззвучно рыдает.
10. Утро. Картон просыпается. Дефарж сидит рядом, не сводя с него глаз.
На столе стоит маленькая стеклянная бутылочка. Дефарж берет ее и протягивает Картону.
Дефарж.
Вот то, что вы просили. Аптекарь все сделал.Картон быстро садится, хватает бутылочку, вынимает пробку, подносит ее к ноздрям на некотором расстоянии.
Картон.
Отличная штука.Дефарж.
Принес. Жена уже готовит вам завтрак.Картон.
Благодарю вас.Дефарж.
Месье Сиднэй, вы ведь куда-то собирались с утра? Можно я буду вас сопровождать?Картон.
Но это займет несколько часов.Дефарж.
Да, займет.Картон растроганно смотрит на Дефаржа.
Картон.
Хорошо. А еще я попрошу Жанно пойти за этой дамой, не дожидаясь нашего возвращения. Я хочу, чтобы она была здесь, когда мы возвратимся.В погребке Дефаржа накрыт стол на одну персону.
Картон заставляет все семейство присоединиться к нему. Лица Жанно и его матери сияют улыбками. Картон, глядя на них, тоже улыбается. Все трое едят с удовольствием. Дефарж делает вид, что ест.
Картон и Дефарж идут по улицам и площадям Парижа.
Картон движется своей обычной стремительной походкой, Дефарж плетется, едва поспевая за ним.
Картон входит в какой-то дом. Дефарж остается ждать его снаружи.
Картон выходит. Они снова идут вместе.
Картон входит в другое здание. Дефарж дожидается его на улице.
Отделение Теллсон-банка. Картон входит внутрь, Дефарж остается снаружи. Он стоит у чугунной ограды, стараясь не привлекать к себе внимания прохожих, но время от времени смахивает слезы.
Картон выходит из Теллсон-банка. Они с Дефаржем идут дальше.
Картон и Дефарж идут мимо великолепного собора, украшенного статуями. Картон что-то говорит Дефаржу, указывая на статуи. Тот отворачивается, не хочет его слушать. Картон ласково берет его за плечо и заставляет его себя выслушать.
Комната в доме Дефаржей.
Мисс Адамс смотрит в окно. Отходит от окна, садится. Снова подходит к окну.
Окно на первом этаже выходит в узкий переулок. Она может рассмотреть только маленький клочок неба. Открывается дверь. Входят Картон и Дефарж.
Мисс Адамс бросается к ним.
Мисс Адамс.
Мистер Картон!Картон целует ей руку.
Картон.
Это Эрнест Дефарж, мисс Адамс.Мисс Адамс хватает руку Дефаржа обеими руками, хочет что-то сказать, но ее душат слезы.
Картон.
Как там они, мисс Адамс?Мисс Адамс.
Дитя мое, мы живы только благодаря вам. Вчера мы продержались до вечера, дожидаясь вестей от вас. Потом пришел этот чудесный мальчик и велел ждать до трех часов. А сегодня он пришел на час раньше!..Картон.
Осталось дождаться сегодняшнего вечера. Если у меня все получится, я надеюсь, что получится, то вы должны быть готовы выехать завтра на рассвете.Мисс Адамс.
Но ведь Чарльз!.. Даже если мы каким-то чудом уговорим Люси, даже если запрем ее, мы не сможем увезти ее из Парижа, пока все это не произойдет.Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги