Читаем Лондон – Париж полностью

Картон(также). Шантажом. Тех, кто случайно оказался у власти, легко шантажировать.

Дарней(вглядываясь в фигуру у дверей). Но вы не одни?

Картон. Это наш друг месье Дефарж. Я утром вывихнул ногу, и он меня сопровождает.

Дарней(пожимая руку Дефаржу). Благодарю вас, мой друг.

Картон(быстро и отрывисто). Ваш Теофиль жив-здоров. Подкупил охранника и бежал вместе с ним.

Дарней. Вы ездили в Труа, чтобы меня разыскать? Ах, Картон, какой же вы друг!.. Я верю, что расстаюсь с вами не навсегда.

Картон. Я тоже в это верю.

Дарней. Все равно, я не мог поступить по-другому. Если бы не Люси, я бы ни о чем не сожалел! Но когда я думаю о том, что я с нею сделал!.. Картон, как я благодарен за то, что вы здесь! Вы ей скажете, что я на коленях умоляю ее простить меня. Вы сумеете ей объяснить лучше, чем я сам.

Картон рывком достает из-за пазухи лист бумаги и карандаш.

Картон. Вы обязательно должны ей написать.

Дарней. Ах, что я могу сейчас написать!

Картон (повелительно). Нет, вы должны обязательно написать миссис Дарней. Иначе это будет жестоко по отношению к ней.

Дарней покорно садится за стол и принимается писать при свете фонаря.

Картон отходит в угол, вынимает платок, откупоривает флакон и смачивает платок его содержимым.

Дарней. Откуда этот запах?

Картон. Это мое лекарство. От ноги. Готово!

При этом слове Дефарж наваливается на Дарнея, не давая ему шевельнуть руками, а Картон прижимает платок к его носу. Дарней слегка пытается сопротивляться, но постепенно теряет сознание. Картон и Дефарж подхватывают его и кладут на постель.

Картон. Воду!

Дефарж подает ему фляжку с водой. Картон тщательно моет руки, вытирает их об одежду и допивает содержимое фляги.

Картон хватает недописанное письмо, скручивает его и поджигает от фитиля в фонаре.

Картон(бросая на пол догоревшую бумагу). Кажется, уже не так пахнет.

Дефарж тем временем развязывает ленту Дарнея и разлохмачивает ему волосы.

Картон(сбрасывая сюртук). Раздевайте его!

Дефарж. С обувью что будем делать?

Картон. Ничего. Времени нет.

Картон и Дефарж надевают на Дарнея сюртук Картона. Картон кое-как подвязывает свои волосы.

Картон кладет руки на плечи Дефаржу и дважды целует его.

Картон. Прощайте, мой друг!

Картон бросается к двери и начинает колотить в нее.

Картон. На помощь! Откройте дверь!

Тюремщик. Что случилось? Чем тут пахнет?

Дефарж(указывая на Дарнея). Я давал ему лекарство.

Картон(свистящим шепотом). Он умирает. Что делать?

Дефарж. Его надо вынести на свежий воздух.

Тюремщик. Ах, дьявол! Только этого еще не хватало!

Тюремщик и Дефарж выволакивают Дарнея из камеры. Дефарж пытается в последний раз взглянуть на Картона, но не успевает – дверь захлопывается, ее запирают на ключ и на засов.

* * *

Картон один.

Он срывает с себя ленту, швыряет ее на стол, ложится на постель, укрывается сюртуком Дарнея и засыпает.

* * *

12. Над Парижем встает солнце. Небо медленно светлеет, и на его фоне очертания городских башен становятся все более четкими.

Полдень. Солнце над городом стоит в зените. Солнечные лучи трепещут на речной глади, на черепичных крышах, в стеклах домов.

Картон стоит в камере лицом к двери. Волосы его аккуратно причесаны и завязаны лентой, сюртук застегнут на все пуговицы.

Из коридора доносится лязганье замков, звуки шагов, голоса.

Голос начальника охраны. Стойте здесь. Не смешивайтесь с другими группами. – Так. Этих можно уже выводить.

Дверь камеры открывается.

Начальник охраны. Эвремонд, вы готовы? Выходите. (Картон выходит в коридор.) Ваша группа направо. Стойте и ждите, пока выведут остальных.

Картон присоединяется еще к троим осужденным.

Первый. Видишь, кузен, ты всю жизнь меня презирал, а умираем мы в один и тот же час и в том же месте.

Картон. Я никогда тебя не презирал. Прощай! Скоро увидимся снова. (Обнимает и целует осужденного.)

Второй. Да, ты в Англии стал верующим, Шарль. Тебя это не спасло, а нам пригодилось. Рядом с тобою как-то полегче.

Картон(обнимается с ним). Прощай! До скорой встречи!

Третий(смущенно). Господин маркиз, я не был знаком с вами…

Картон(подсказывает). При жизни.

Третий. Но я бы тоже хотел с вами попрощаться.

Картон(обнимает его). Прощайте. Скоро увидимся.

В продолжение этого разговора тюремщики подводят к их группе еще двоих осужденных. Они с удивлением наблюдают за происходящим и тоже подходят к Картону.

Картон прощается с каждым из них.

Тюремщики связывают осужденным руки за спиной и ведут на улицу.

* * *

Перед тюрьмой Консьержери стоят четыре телеги. В двух уже стоят по шести осужденных.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги