Читаем Лорд, который влюбился 2 (СИ) полностью

Прозвучало как шутка, и все поверили, но я опять испытала желание выдернуть пару перьев из хвоста этого павлина. Магистр Варкрос заметил, и…

— Расслабься, Эрика, — сказал он мягко. — Все хорошо.

Ну да, разумеется. Вопрос только у кого!

По-настоящему хорошо стало когда обед закончился, а нам объявили о часе свободного времени. Мне удалось подманить Гиберта и перекинуться с ним парой фраз, после чего я практически под конвоем отправилась «к себе».

— Пойдем, а то заблудишься, — сказал Рэйнер, и я подчинилась, но лишь потому, что не хотела шипеть при Брэндеке, который отправлялся с нами.

Лишь в самом конце пути решила поинтересоваться:

— Магистр, а вам-то в эту башню зачем? Вы ведь теперь живете не здесь?

Рэйнер многозначительно хмыкнул, а я подумала и допытываться не стала. Добравшись до нужной комнаты, отперла замок и скользнула внутрь, услышав напоследок:

— Через час я за тобой зайду!

* * *

Рэйнер Варкрос

Ну вот, что и требовалось доказать — Эрика и матушка встречались. После этого признания все окончательно встало на свои места. Леди Варкрос не могла выбрать невесту вслепую, она из тех, кто предпочитает понаблюдать за человеком лично, прежде чем делать какие-либо выводы.

И хотя Эрика ничего не поняла, на том чаепитии точно проходили смотрины. Малышка произвела хорошее впечатление на маму — впрочем, зная Эрику, иначе и быть не могло.

Я улыбнулся, представив ту ситуацию — юная синеглазая куколка беззаботно жует печенья, а хищница в лице леди Варкрос присматривается и делает выводы…

— Над чем веселишься? — выдернул из приятных размышлений Брэндек.

— Не над чем, — усмехнулся я.

Сказал и остро взглянул на Эрику, которая о чем-то шушукалась с Гибертом, однако пресекать общение не стал, пусть поговорят ради разнообразия.

Но через минуту все же не выдержал и окликнул благоверную:

— Пойдем, а то заблудишься.

Адептка привычно надула губки, но пошла.

Чуть позже, когда добрались до башни и очутились у самой двери, спросила:

— Магистр, а вам-то в эту башню зачем? Вы ведь теперь живете не здесь?

Я не ответил. Пообещав зайти через час, повернулся к Брэндеку, который открыл дверь, расположенную напротив и торжественно объявил:

— Прошу!

Угу. Шансом пожить в офицерской казарме я не воспользовался. Возможностью заселиться в одну из свободных комнат тоже пренебрег — пустующую комнату нужно обустраивать, а времени и желания не было.

Я поступил проще — попросился в компанию к Брэндеку. Во-первых, к Эрике поближе, а за ней нужно присматривать, а во-вторых, там достаточно установить вторую кровать и все.

Упомянутую кровать принесли пока читал инструктаж нашим гостям, и теперь я растянулся во весь рост, давая себе минуту отдыха. А Брэндек прошел к комоду и, вальяжно на него облокотившись, спросил:

— Ладно, колись, что у тебя с Эрикой.

— А так заметно?

— Шутишь?

Я фыркнул, потому что… даже не собирался скрывать.

Только начать решил с другого — менее важного, но существенного…

— Эрика — та самая леди, которая вытащила иглу из моей шеи.

Друг резко посерьезнел. Несколько секунд в комнате царила тишина, потом прозвучало:

— После такого ты просто обязан на ней жениться.

— У меня полно более интересных причин.

Секунда, и Брэндек засиял.

Да, о ситуации с Джиффилин он уже знал — я переместился в Цитадель при первой возможности, чтобы рассказать лично, в подробностях. Кроме того, Брэндека приглашали в Ковен на «беседу», как участника той нашей вылазки в Тесгард и лицо, наблюдавшее «роман».

Момент с приглашением был мне неприятен, но сам Брэндек отнесся спокойно, и довольно долго общался с дознавателями, рассказывая обо всем, включая свои подозрения. Разоблачению Джиффилин он не удивился, но способ приворота заставил крепко задуматься.

— Мы знаем о мертвой магии меньше, чем хотелось бы, — сказал тогда он.

Впрочем, главный вопрос по-прежнему заключался в другом: кто за этим стоит?

А здесь и сейчас…

— И что за причины?

— Сам как думаешь?

— Неужели ты снова влюбился?

Я поморщился.

— Не снова. По-настоящему это случилось в первый раз.

Друг стоял у комода, продолжая сиять, и его радость была очень заразительной. В том же, что касается любви, действительно в первый. Был шанс, что после расторжения помолвки чувства схлынут, но они никуда не делись. И не скажу, что был этим моментом огорчен!

— Но Эрика не знает?

— Нет. Она злится на меня. Явно хочет что-то доказать, и в упор не понимает, насколько влипла.

— А она влипла? Ты уверен?

— Она влипла так, что уже не выпутается, — признался я.

Брэндек глянул с толикой сомнения, потом спросил:

— Не переоцениваешь себя? Эрика создает впечатление целеустремленной девушки. Что если все-таки сумеет выпутаться из твоих сетей?

Говорить о том, что моя сеть куда крепче, чем может показаться, я не стал — в данный момент были проблемы посерьезней.

— Я связан клятвой, поэтому не могу сказать всего, — я сел на кровати, — но Эрика в опасности. И мне очень не нравится это ее появление в Цитадели. Есть подозрение, что что-то здесь не так.

Брэндек нахмурился, а я продолжил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика