Читаем Лорен Донер "Новые Виды - 9" (СИ) полностью

тоска достигнуть ее комнаты, чтобы убежать

все.

107/652

Бриз догнал ее, когда она дергала

откройте ее дверь квартиры и введенный. Она

почти покончивший другие Виды

прежде, чем она видела ее. Дверь была выдвинута

откройтесь и ее квартира вторглась осторожным

собака, спортивная хмурый взгляд.

"Бьюти? Что, черт возьми, продолжается?"

"Оставьте меня в покое." Она решила отступить

в ее комнату с тех пор не было никакого способа, которым она могла

физически выгоните Бриз.

Дверь хлопнула, и она подскочила, ее

голова, хватающая вокруг. Бриз уехал не, но

вместо этого наблюдаемый с ее темным, интенсивным пристальным взглядом.

"Говорите со мной. Что вошло в Вас? Почему

Вы были даже вне прошлой ночи? Сделал его

войдите здесь и сексучите Вас? Как сделал Вас даже

встретьте Сворд? Он - один из более новых мужчин.

Его назначили на целевую группу."

Слезы хлынули в ее глазах, и она ненавидела

их. "Почему беспокойство, чтобы говорить? Я - Женщина Подарка.

Я знаю правила."

108/652

Бриз преследовал ее, углубляя босые ноги

в пути, который сделал ее чувство небольшим страхом. Она

был пугающая женщина и имела нечетное

выражение на ее лице. Она сделала паузу несколько ног

далеко.

"Я не могу помочь Вам, если Вы не говорите мне что

является неправильным."

Бьюти вытерта в ее слезах. "Вы не были бы

понять. Никто не делает."

"Сделайте меня. Разговор. Что делает Вас быть

Подарок имеет отношение к этому и что правила?"

Она обдумывала разговор ее ума. Она

не видел гнева на лице Бриза все же.

"Я не Секспинты или Крошечный. Они испуганы

из мужчин. Я люблю их обоих, они - мой

друзья, но они нуждаются в тех правилах защитить

их. Я не делаю."

Темные глаза расширились и Бриз

обошедший к кушетке и сидел. "Продолжите."

"Я одинок. Сделайте Вы знаете то, на что это походит

для меня?"

109/652

"Нет". Голос бриза смягчился к почти a

шепот. "Скажите мне."

"Я только хочу то, что все остальные имеют."

"Мы равны здесь."

"Нет. Мы не. Имейте Вас, отсутствовал все

ночь с человеком прежде?"

"Конечно."

"Сделал сердитых офицеров охраны, берут его

далеко? Были Вы, навешивал ярлыки и оскорблял

как если бы Вы были так или иначе обмануты в то, чтобы быть

с ним? Были Вы сопровождаемый к Вашему

комната, чтобы вторгнуться в это кем-то, кто требует

ответы?"

"Кто звонил, Вы называете и оскорбленный

Вы?"

"Комплект. Она думает, что я - ребенок и глупый

потому что я хотел знать то, к чему это походило

удерживайтесь человеком. Он не пытался сделать что-либо

мне сексуально, но мне жаль, что он не имел. Он

никогда не будет все же. Я - Подарок. Он не будет даже

говорите со мной снова, и это не справедливо."

110/652

"О дерьмо," Бриз бормотал, понимая

заря. "Вы отправлялись на поиски мужчины?"

"Нет. Я хотел не стесняться и живой. Я

не делайте здесь. Я столкнулся с дождем, чтобы уйти

от этого места и он нашел меня. Град

начатый и Сворд взял меня к маленькому

строительство, чтобы защитить меня от шторма. Он

попробованный отпуск сразу же, чтобы призвать к помощи

но я только хотел провести время с ним."

Горячие слезы пролили вниз ее щеки. "Теперь он

в проблеме, потому что я обманывал его в пребывание

со мной и все, кажется, сердиты на

его. Он ничего не сделал неправильно кроме, верят

меня, когда я сказал, что был бы испуган, если бы он оставил меня

один. Я только хотел узнать его."

Бриз закрыл ее глаза. Бьюти не сделала

знайте то, что думала другая женщина

но она предсексожила теперь, что она будет в беде

для того, чтобы признать, что она лгала Тени. Это

была плохая Разновидность черты, которую терпеть не могут, хотя это

было иногда необходимо. Обманывание человека в

расходы ночи не были для сексьзы

111/652

любой, но Бьюти. Карие глаза открылись к затруднительному сексожению

на ее лице.

"Я собираюсь сделать некоторые звонки и сделать

верная Сворд не в беде. Тогда Вы и я

собираются говорить. Не идите никуда. Я буду

право назад."

"Я знаю. Я ограничен моей комнате. Комплект

основанный меня."

"Она, что?" Бриз встал с

клубок.

"Это - то, что Подарки всем Вам, правильно?

Дети? Почему Вы потрудились спасать нас?

Это - тюрьма без злоупотребления, но это - все еще захват.

Свет, более хорошие условия жизни, и

еда не достаточно." Бьюти сбежала в свою спальню

и закрытый дверь.

* * * * *

Сворд шагала по комнате, ненавидя это он будет

отказал возможности измениться в

его одежда. Флаг, обеспеченный вокруг его

112/652

бедра заставили других мужчин смеяться когда

они видели его, больше чем немного удивленный,

пока они не услышали, почему он брался к

Ярость.

Мужчина вошел в свой офис с мрачным

выражение. "Сворд".

"Ярость".

"Это берет дух товарищества немного далеко."

Сворд воздерживалась от клубка. "Моя униформа

был впитан от шторма, и это было всем

это было доступно. Это было лучше чем быть

голый. Бак и Иерихон отказались позволить мне

измениться."

Углы рта Ярости дергались.

"Это не каждый день, Вы видите, что мужчина носит a

голова волка обернута вокруг его талии."

"Я ничего не делал Женщине Подарка.

Я определил ее управление в дожде. Я верил

она была человеком сначала, но быстро определила

ее происхождение. Я только взял ее к этому

строя, чтобы вытащить ее из града, но она была

113/652

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука