Читаем Лорен Донер "Новые Виды - 9" (СИ) полностью

слишком испуганный для меня, чтобы оставить ее в покое к радио

для помощи. Я только считал, что она держала ее

теплый."

"Я знаю." Весь юмор сбежал из Ярости. "Я

только говорил с мужчинами. Они не поднимали

аромат секса."

"Она - Женщина Подарка."

"Вы знаете протокол."

"Она отказалась позволить мне оставлять ее

один. Я покинул свое радио в телеге."

Другой мужчина поднял руку до его

грудь. "Какова она? Этот высоко? Сделайте Вы ожидаете

меня, чтобы верить она предотвратила Вас от

высекснение правильной вещи?" Его ладонь понизилась.

"Попробуйте еще раз."

Сворд приспособила его позицию и пересеклась

его руки на его груди. Он чувствовал себя смешным в

флаг. "Я могу говорить свободно?"

"Всегда".

"Что-то расстраивало ее достаточно, чтобы сделать

ее отпуск безопасность общежития. Я был

114/652

затронутый и она вела себя прекрасная, пока я не предназначал

назвать чиновницу для помощи.

Вы когда-либо изучали глаза Красавицы? Я

не мог сказать нет. Она хотела потратить

ночь далеко от ее дома и спросила меня к

останьтесь с нею. Я надеялся, что она скажет мне, каково был

реальный продолжение, но она не сделала."

Ярость прислонялась к его столу."

Вы подразумевая она оскорбляется кем-то

там? Та из наших женщин вредит

ее? У Вас есть доказательство этого?" Гнев вспыхивал

в его глазах. "Я хочу добраться до сути

из этого немедленно."

Сворд колебалась. "Я не знаю. Она

не хотел возвращаться, Ярость. Она почти запаниковала

когда я сказал, что оставлю ее, чтобы призвать

помощь."

Дверь открылась и рот Тени

открытый в удивлении, поскольку Бриз штурмуют

в комнату, носящую только негабаритную футболку

это упало на ее бедра, ее волосы запутанный

беспорядок.

115/652

Ярость выправилась. "Привет, Бриз. Я

сказало бы доброе утро, но это не то.

Что продолжается в женском общежитии?"

Бриз изучил Сворд от его голого

ноги вверх к его одеянию и наконец проводимый его

пристальный взгляд. "Сворд".

"Я ничего не делал Женщине Подарка."

Она поворачивалась, чтобы уставиться на Ярость. "У нас есть a

проблема."

"Я знаю. Я оставил своего помощника и сына в

дом, чтобы быть здесь в мой свободный день. Почему был

Бьюти в том шторме вместо благосексучно внутри

ее квартира? Вы знаете? И прежде

Вы рветесь в мужчину, я верю

его - что он не пытался начать

общий секс с нею."

"Я не должен здесь кастрировать его. Я только уехал

Бьюти." Ее пристальный взгляд сокращался к Тени. "Она защищала

его действия." Ее руки захватили ее

бедра, поскольку она сосредоточилась назад на Ярости. "Это

116/652

трудно, чтобы сказать, но мы чрезвычайно ввернули

пес."

"Что?" Брови ярости поднялись.

"Это - человеческое высказывание," объяснил Бриз.

Она указала большим пальцем на Сворд. "Это означает

мы сделали главную ошибку. Наша Бьюти

негодует на то, чтобы быть классифицированным как Женщина Подарка и

ей любопытно на предмет его."

"Я не понимаю."

Сворд была с Яростью на той. Он

был перепутан также. "Любопытный, как?"

"Останьтесь вне этого, мальчика тоги," Бриз

бормотавшая, отклоняющая Сворд. "Вы

слушание, что я подавляю, Ярость?"

"Нет. Вы могли говорить явно? Не весь из

нас любят человеческий сленг, и я даже не имел

кофе или пончики этим утром."

"Хорошо". Она кивала. "Здесь является тупым для

Вы. Бьюти любопытно на предмет мужчин. Как в я

думайте, что она негодует на защитный пузырь, который мы имеем

сформированный вокруг нее, чтобы держать их от

117/652

предложение разделить секс. У нас есть Женщина Подарка

кто мог бы быть готов экспериментировать немного

с наличием физического контакта с мужчинами."

Она дергала большой палец в Тени снова. "Доберитесь

это? Мы никогда не думали, что любой из них будет

хочу быть тронутым, но мы должны иметь."

Сворд чувствовала о столь же ошеломленном как Ярость

смотревший. Он надеялся, что его рот не упал

откройте способ, которым имел другой мужчина. Он запечатал

его губы плотно вместе, чтобы удостовериться. Его

ум начал работать снова, и он вызвал

воздух от его легких.

"Она не пыталась начать секс со мной."

Бриз повернул ее голову, чтобы уставиться на него.

"Действительно ли Вы уверены?"

"Я заметил бы."

Она приблизилась к нему до только дюймы

отделенный их. "Она не типичная женщина,

мальчик тоги." Ее руки внезапно сглаживались на

его грудь и закопанный достаточно, чтобы сделать его

говорите ворчливым голосом предупреждение не причинить ему боль. "Это

118/652

как я приехал в Вас. Я пробил бы Вас в Ваш

задница, если это - то, что она взяла, чтобы понять мою мысль

через того, что я хотел от Вас, но она

не я." Ее руки освобождали его быстро и

она вращалась, чтобы стоять перед Яростью. "Ее только выяснение его

остаться с нею могло бы быть ее версией попытки

это. Они никогда не имели дело с нашим

мужчины. Возможно люди наслаждаются робкими намеками и

те - единственные мужчины, она известна. Тога

мальчик здесь, возможно, скучал по тем."

"Прекратите называть меня этим," потребовала Сворд.

"Она говорила со мной и никогда не говорила что-либо

это подразумевало, что она интересовалась

разделение секса."

Бриз смотрел на него по ее плечу.

"О чем она говорила?"

"Ее захват." Он сделал паузу. "Она разделила

некоторые детали о мужчине, у которого была она и

ее жизнь."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука