Читаем Лорен Донер "Новые Виды - 9" (СИ) полностью

их рабочие места. Не имея доступ ежедневно к кафетериям

такой, как мы имеем, сделал бы их нетерпеливыми

учиться готовить их собственную еду. Они были бы

голодайте иначе." Его юмор исчез. "Звоните если

есть любые проблемы, которые возникают. Мы - все здесь

помочь."

Бьюти отказалась вздрогнуть несмотря на

сильное убеждение. У нее было подлое подозрение

то, что все в ОНВ были сделаны

знающий она могла бы интересоваться преследованием a

физические отношения с Свордю. Это было

смущающий и неудобный для так

многие, чтобы знать, что должно быть частным. Она

149/652

наклоненный ее подбородок, чтобы скрыть румянец на ней

щеки и повернутый лицом каюта.

Джип уехал и звуки реки

мог быть услышан, как только двигатель исчез.

Птицы пели и верхушки дерева, от которых шепчут

ветер. Это было мирное место, она смотрела

отправьте наслаждению в течение следующих двух недель.

"Этот путь." Сворд несла их сумки как

он следовал впереди к парадной двери.

Она помчалась после него. "Я сексучу дверь."

Он сделал паузу, и она проигнорировала его хмурый взгляд как

она пихала открытую дверь. Сворд дергала его

голова, чтобы указать она должна пойти сначала. Любопытно,

она сделала только это.

У внутренней части было простоватое очарование с регистрацией

стены и что, казалось, были ручной работы

мебель, созданная главным образом из естественного

продукты. Улыбка изогнула ее губы. "Как

симпатичный!"

"Руководство сказало Диких Зональных жителей

сделанное большинство из этого." Он уставился на кофе

150/652

стол кто-то имел кропотливо sanded

от толстой регистрации включает сексовину, внутренности этого

приглаженный и сглаженный на поверхность уровня.

"Хорошая работа."

"Кушетка хороша также." Она ступила

ближе. "Больше регистраций с большими подушками. Как

умный."

"Спальни должны быть наверху. Я был

сказанный есть два. Вы должны выбрать который

один Вы хотите."

Она вращалась вокруг, чтобы уставиться на него. Нервы

сделанный ее сердечным порханием. Сексовина из нее желаемый к

пригласите его жить в комнате с нею, но ею

не было достаточно храбро, чтобы спросить. "Это не делает

вопрос."

Широкие плечи пожали плечами. "Я дам Вам

какой бы ни является самым хорошим. Я немедленно возвращусь."

Он сбежал для лестницы, и она смотрела

его исчезают. Она сопротивлялась убеждению следовать.

Плохая вещь о том, чтобы быть отдельным

от Видов мужчины было ее отсутствие знаний

151/652

о том, как говорить с ними. Она двигалась через

цокольный этаж, чтобы исследовать открытое пространство. Это

состоявший из гостиной разделился от

кухня баром с табуретами. Был a

небольшая ванная с только туалетом и сливом.

Сворд возвратилась без их вещей.

Он избегал ее пристального взгляда.

"Я выхожу наружу, чтобы изучить область.

Останьтесь внутри, пока я не уверен, что это безопасно."

"Никто не причинит нам боль здесь."

Это привлекло его внимание. "Вы - женщина

и я не уверен, что сексагаю что часть из

мужчинам не будет любопытно видеть Вас. Руководство сказало

меня, чтобы сделать несколько вещей гарантировать они знают

какие границы не пересечь."

"Границы?"

"Я должен отметить область вокруг

дом только, чтобы удостовериться они знают я

здесь."

"Вы принесли знаки?"

152/652

Он понизил свой пристальный взгляд на секс и

шагал для двери быстро. "Останьтесь внутри."

Он ушел прежде, чем она могла спросить другого

вопрос. Он ничего не нес.

Она шла к окну и

наблюдаемый его исчезнуть налево от каюты.

Она вращалась и помчалась для лестницы, надеясь

для представления от второго этажа, чтобы видеть

что он был готов.

Спальни были небольшими, но она только

отмеченный детали, поскольку она помчалась через

тот, который, мы надеемся, высказал бы ей мнение

Сворд. Занавески были открыты и она

определенный его идущий через деревья. Он

сделанный паузу однажды с его спиной ей и

ее челюсть широко открылась, когда он достиг

перед его штанов. В то время как она не могла видеть его

выставленный, она предсексожила, что он мочился на a

дерево.

Я должен отметить область. Его слова снизились

в и она отступила от окна прежде

он поймал ее наблюдение его. Он имел в виду

153/652

это буквально - он отмечал область как

животное было бы. Это повалило ее наземь.

Виды не походят на людей, она напомнила

непосредственно. Ее пристальный взгляд приземлился на кровать

видеть, что сумка Тени сидит аккуратно на

более низкий уровень этого. Она была в его комнате.

кровать была большой со спинкой кровати и прокладкой

сделанный из крепких отделений.

Она пошла в другую спальню, который

имел идентичную кровать к его, и начал распаковывать,

удостоверение не добраться слишком близкий к

окно в конечном счете Сворд видело ее. Она

не хотел, чтобы он знал, что она шпионила.

Комод был, очевидно, куплен.

Она аккуратно сохранила свою одежду внутри.

ванная была бы разделена ими. У этого был a

дверь на каждой стороне, соединяя их комнаты.

Никакие замки не были помещены ни в одну дверь. Он

мог вступить по желанию.

Она уставилась на душ с ясным

стеклянные двери. Не было бы никакой частной жизни если он

вломившийся ее. Это пошло обоими путями все же.

154/652

Она могла поймать его, в то время как он купался если они

не делали все возможное слушать прежде, чем вступить в

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука