Читаем Лорен Донер "Новые Виды - 9" (СИ) полностью

удостоверьтесь, что ванная уже не была

занятый.

Дверь внизу открылась и закрылась.

Бьюти немедленно отправилась на поиски его.

Он приселся перед камином

когда она возвратилась к более низкому уровню, учась

это. Она знала, что он знал о ней с тех пор

шаги скрипели немного под ее ногами.

"Вы отмечали область?"

"Да". Он не глядел на нее. "Они будут

знайте, что я здесь и останусь назад от

каюта."

Они будут чувствовать запах его. Она не говорила это громко.

"Я не боюсь их. Они - Виды."

"Они не видят много женщин если

они рискуют в более населенные секции

из Резервирования. Я не хочу, чтобы они были

заставленный прибыть сюда, чтобы встретить Вас. Часть из

их не устойчивы."

155/652

"Они напали бы на меня?"

Он поднялся до своей сексной высоты и повернулся к

ее. Нерешительность была ясна на его особенностях

о предоставлении ей ответ. Это раздражало

ее. Она заслужила правды.

"Пожалуйста, быть честным. Сделайте Вы думаете, что я нахожусь в

опасность от них? Я - примат. Делает это

имейте значение? Я услышал большинство о них

собака и кошачий. Я смотрю телевизор и

прочитали много книг начиная с моего выпуска.

они настолько дикий, что они будут хотеть охотиться

я? У них есть инстинкты хищника, правильно? Я

зная о пищевой цепи у животного

королевство."

"Вы - женщина."

"И? Делает это означает, что я не мог выдержать a

шанс выживания, если один из них прибыл после

я?" Она не могла видеть победу та борьба

любой, так как мужчины были настолько более сильными.

156/652

"Это означает, что они не хотели бы охотиться

Вы." Он ушел в кухню к

вымойте его руки.

Она уставилась на его спину и позволила его

слова, чтобы впитаться. "Секс?"

Он явно напрягался, когда он отключал воду.

"Да". Он высушил руки на сексотенце и

открытый холодильник, чтобы осмотреть содержание.

Она не могла видеть его лицо. "Не волнуйтесь. Я

здесь и ни один из них не будет рядом с Вами.

Только не выходите наружу без меня там к

защитите Вас в случае, если один из них является медным

достаточно, чтобы пересечь границы я установил."

"Сворд?" Она сказала его имя мягко,

желая он оставил уход от нее.

Он медленно закрывал дверь и поворачивал его

голова до его синего пристального взгляда нашла ее. "Да?"

"Вы могли только сказать мне это. Вы

испуганный из них будет искать меня, чтобы предложить

разделить секс?"

157/652

"Нет. Я - испуганный из них, мог бы попробовать к

схватите Вас и отведите Вас домой с ним. Я

предупрежденное Руководство, что я не хорош в прослеживании.

У меня есть острое обоняние, но я не иссексьзуюсь

к лесам. Это могло бы занять время, чтобы найти Вас.

Не идите никуда без меня. Я хочу Вас к

обещание Вы запретесь в каюте если

проблема возникает. Я буду обращаться с этим."

"Я обещаю." Она не хотела быть похищенной.

"Был бы они причинять мне боль, если это было к

произойдите?"

"Они знают, что Вы - Подарок, но некоторые из них

не являются правильными в их головах. Они не были бы

поймите эмоциональную травму, которую они вызвали

и мог бы попытаться убедить Вас сильно в

разделение секса."

"Соблазнение?"

Его брови повысились в удивлении. "Да".

"Я сказал Вам, я читал." Она обнимала ее

грудь. "Я не был осведомленными животными из семейства кошачьих, или собаки сделали

это, когда они интересовались женщиной.

158/652

Обычно они пытаются произвести впечатление один другим

средства вместо того, чтобы выдержать ее."

"Это - человек в нас." Он предпринял шаги

ближе, но сделал паузу. "Это - часть это

заставляет нас пойти после и взять что-то если мы

хочу это достаточно ужасно. Вы - искушение к

одинокий мужчина." Его пристальный взгляд понизился. "Вы

привлекательный. Маленький. Вы не могли сопротивляться хорошо

и они стремились бы защитить Вас."

"Защитите или обольстите?"

"Оба".

"Что относительно Ваших инстинктов? Что делает

Вы думаете, когда Вы смотрите на меня?"

Он откашлялся и отворачивался.

"Действительно ли Вы голодны? Я мог установить нас бутерброды."

"Сворд?"

Он открыл холодильник. "Они действительно

снабженный это хорошо. Есть достаточно lunchmeat

здесь накормить армию." Он закрыл это и

резко распахнутый сторона морозильника. "Это главным образом сексно

из мяса. Я буду таять некоторые стейки на обед. Я

159/652

хороший повар. Сделайте Вы наслаждаетесь своим мясом сексностью

приготовленный или только иссушенный?"

"Сексностью приготовленный. Вы не собираетесь отвечать

мой вопрос, не так ли?"

"Нет. Я не. Я должен здесь защитить Вас."

"Нет, Вы не собираетесь отвечать на это

вопрос о Ваших инстинктах или Вы не

попытка испытать желание обольстить меня?" Она была

ошеломленный, что она говорила свои мысли, но

не сожалел об этом. Она хотела знать где

он стоял по проблеме.

Сворд задушила рычание. Женщина

должно быть робким, но она действовала, как будто она была a

чиновница с ее прямыми вопросами. Они

сделанный им чувствовать себя неловко, хотя он восхищался

ее храбрость. Он хлопнул морозильником

закрытый и сокращение его пристальный взгляд ее путь, поскольку он поместил

замороженное мясо на прилавке.

Выражение на ее лице нарезало его

сердце немного. Она казалась хрупкой и немного

160/652

напуганный. "Вы безопасны со мной. Мои инстинкты

под контролем."

Она сжимала немного более трудную грудь -

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука