Читаем ЛОРИНГ полностью

Под защитой ладони я выглянул из своего укрытия. Вудроу согнулся на полу посреди комнаты. Он закрывал глаза обеими руками, рот был распахнут, дыхание тяжелое. Для него такое освещение – худшая из пыток, если даже свет газовой лампы отзывается дикой болью. Казалось, что сам воздух светился в комнате. Сквозь белую пелену виднелась громадная фигура Стоуна. Вернее, Ртутной Крысы, как теперь его называли. Великан надел защитные очки, наподобие тех, что носил ловец, только гораздо больше. Они имели дополнительные шоры, как у лошадей. Цилиндр защищал от попадания света сверху. Он был одет в длинный плащ, который закрывал раздавшееся под напором мышц туловище, штаны плотно облегали бедра, которым бы позавидовали цирковые силачи, на ногах были рыбацкие сапоги.

– Какое жалкое зрелище! – с этими словами Стоун со всего маху пнул Вудроу под ребра. – Рыдаешь, как младенец. Это всё, на что ты способен?

Он снова ударил, и на этот раз ловец опрокинулся на спину. Вудроу попытался встать, но Стоун наступил на одну его руку, затем на вторую, распиная на полу. Ртутная Крыса не чувствовал, как пленник колотит его ногами. Стоун наклонился и сорвал с него очки. Вудроу сдавленно застонал, и стон перешел в крик.

– Лоринг! – не глядя в мою сторону, крикнул Стоун. – Что же ты прячешься? Вот оно – истинное воровское нутро. Ты никогда не кинешься в драку. Работаешь тихо, убегаешь быстро. Я даю тебе шанс, вор. Беги! Беги, и я не остановлю тебя. Думаешь, я не видел, куда ты спрятался? Молчишь? Сам напросился!

Он резко повернулся, из-под взлетевшей полы плаща показалась лупара[6]. Последовал выстрел, который разворотил угол, прошил насквозь некоторые части генератора и изрешетил дробью укрытие.

Наверняка этот выстрел убил бы меня, если бы я, пользуясь моментом, не успел перебежать под стол. Вудроу просил не убивать Крысу, но не думаю, что сейчас он будет столь категоричным. Револьвер был у меня в руках. При первой же возможности я пристрелю этого воротилу, вот только угодить бы в голову. Но из моего укрытия такой выстрел невозможен.

– Лоринг, Лоринг, – вздохнул Стоун, рассматривая комнату. Следующее, куда он выстрелил – это был, конечно же, стол. Но он выбрал дальний угол, и мне снова повезло. – Тебе отсюда не выбраться. Вагонетки уничтожены. Взрыв будет скоро, и ты погибнешь под обвалом, если я не пристрелю тебя раньше. Ради чего ты собираешься умереть?

Он снова выстрелил. На этот раз куда ближе к тому месту, где прятался я. От меня требовалось немало сил, чтобы сидеть неподвижно, но ведь он именно этого и ждал, ждал, чтобы я выбежал из укрытия. В то же время он перезаряжал лупару, придерживая левой рукой револьвер, отобранный у ловца.

– Бегите! – крикнул Вудроу, и, собрав все силы, ударил ногами куда-то в район ягодиц мутировавшего доктора. Тот покачнулся и чуть не упал: стоя на руках ловца, он занимал неустойчивое положение.

Воспользовавшись заминкой, я рванул к выходу, но выстрел, изувечивший пол передо мной, заставил кинуться за толстые трубы. Протиснувшись между ними и стеной, я сжался на корточках. Он снова перезаряжался, но револьвер был наготове, и стоит мне высунуть голову, как схлопочу пулю.

– Вот ты и попался, Лоринг. Давай же, признайся, что тебя привело сюда? Жажда наживы? Разумеется. Это тебя и погубило. Наверное, странное чувство: знать, что после твоей смерти мир станет лучше.

– Тогда тебе самому должно быть знакомо это чувство, – ответил я, не видя смысла скрываться.

Ответом был выстрел. Дробь прошила одну из труб насквозь прямо у меня над головой.

– Ты равняешь меня к себе, грязный карманник?

– Куда уж мне! Это ведь не я пошел против всего живого, надругавшись над человеческой сущностью.

– Еще упомяни замысел Божий.

Я молчал. Сколько у него патронов? Вудроу дергается, но не может достать до Стоуна. Его лицо заливают слезы. Сожженная кожа, наверное, лопается от напряжения. Он не выдержит долго в этом аду.

– Я не сделал ничего дурного, вор. Выполнил заказ, если говорить доступным тебе языком. На благо короны.

– И теперь убиваешь своих нанимателей?

Он неожиданно рассмеялся.

– Кто тебе сказал, что именно они – мои наниматели? Этот червяк, корчащийся у меня под ногами? А твой дружок рассказал о себе?

Я осторожно выглянул, но реакция не подвела его, и я едва смог укрыться от выстрела.

– Ты убил их? – спросил Вудроу. Его голос звучал твердо, хоть говорить пришлось сквозь стиснутые зубы. – Местных подопытных. Или позволил Шерману забрать себе твою славу?

– Ни то, ни другое, глупец. Если бы ты выбрался отсюда, то помчался бы на восточную станцию цеппелинов, чтобы узнать. Но ты не выберешься. Никто не уйдет. Слышишь, Лоринг?

Я выстрелил. Из моего укрытия мне не попасть в Ртутную Крысу так, чтобы убить или хотя бы причинить существенный вред. Но я мог сделать кое-что другое. И я разбил первое зеркало.

– Думаешь, что поможешь ему? Что едва погаснет свет, твой дружок воспрянет духом и прикончит меня? Нет. Он не тронет и волоска на моей голове. Надеюсь, он предупредил тебя, Лоринг? Предупредил, чтобы ты не пытался навредить мне?

Перейти на страницу:

Похожие книги