Читаем ЛОРИНГ полностью

– Арчи Лоринг, друг мой, я предлагаю вам небывалую сделку! Величайшее в мире ограбление банка, когда человек собирается похитить собственные деньги. Неужели вы отступите сейчас, на полпути?

А он умел подобрать нужные слова. Тысяча авардов и свобода. Жизнь за пределами Патрии Магнум. Забыть о сырых стенах, холодных зимах и Вилсоне с его сворой.

– В доле, – ответил я, салютуя флягой.

Мы допили бренди в молчании. За стеной сиротливо завывал ветер. Разобрав в углу паркет, мы пустили доски на дрова и разожгли камин.

– Почему ты скрывался здесь? Тебя никто не ищет, – заметил я немного погодя. Вудроу вполне освоился в моем жилище, и, признаться, меня это раздражало. Я чувствовал себя призраком, в присутствии которого новый владелец бесстыдно пользуется любимым креслом, старым примусом, штопаным пледом…

– Ищет, – усмехнулся ловец. – В обвале выжил не только я. Монстр пострадал намного меньше и полон сил.

– Что же мы теперь будем делать? Есть план?

– Перед нами стоят две задачи, равные по весу, – Вудроу достал консервную банку, которую я использовал вместо кружки, и налил в нее кипятка из ржавого чайника. – Найти записи Стоуна и его дагеротип. Я так понимаю, что первые находятся у заказчика. Сомневаюсь, что он рискнул бы и оставил их Шерману.

– Согласен, – таинственный заказчик не походил на идиота, слишком уж аккуратно он закрутил эту историю. – Что касается дагеротипа, то его я никому не продавал.

Вудроу обернулся ко мне, лицо напряжено, рот раскрыт в вопросе, который так и не был озвучен.

– Нет, у меня его нет, – разочаровал я его. – Но я знаю, у кого он может быть.

Мне пришлось рассказать печальную историю о Маркизе и его вышибалах. Вудроу стойко выслушал меня и вынес предложение:

– Сделаем так: ты займешься возвращением дагеротипов, а я по своим каналам постараюсь вычислить, кто же заказчик. До собрания Парламента осталось две недели. Первая партия чудовищ уничтожена, значит, придется очень быстро найти им замену для демонстрации. А это сделает его не таким осторожным.

– Меня интересует: кто взорвал дирижабль?

– Когда это случилось, я был еще под завалом. Монстр не смог бы выбраться так быстро. Скорее всего, виновник катастрофы тот, кто очень не хотел позволить Вилсону остановить цеппелин.

Я долго смотрел на него, перед тем как спросить:

– А что с леди Коллинс? Ей тоже не положено знать, что ты жив?

– Ты мне друг, – ответил он мягко, – но о ней говорить мы не станем.

– Леди Коллинс прекрасная женщина. Несправедливо обрекать ее на неведение.

– Несправедливо ставить ее перед фактом, что… – он занервничал, перевел дыхание, и уже спокойнее продолжил, – что я тот, кто есть. Если все пойдет не так, лучшее, что можно сделать, это дать ей возможность забыть печальный эпизод и жить дальше.

Он уперся взглядом в угол, будто искал там спасения. Я не стал продолжать спор. Илайн едва ли относится к нему как к печальному эпизоду. Пусть это странно, но я вынужден признать, что между этими двумя существует нечто, чего мне никогда не приходилось испытывать. И глядя на их взаимные страдания, я сомневаюсь, что моя потеря так уж велика.

Ночь выдалась бессонная. Время от времени проваливаясь в дремоту, я размышлял о том, как нанести визит Маркизу. Перебрал в голове с десяток возможных вариантов, и всякий раз итог был один: меня убьют. Я не смогу пробраться тайно, это место охраняют так, что и мышь не проскочит. Маркиз такой мнительный, что держит своих любовниц в отдельном доме, как в тюрьме, ест пищу только после того, как ее попробует специальный человек, спит в присутствии троих человек из охраны, каждый из которых ненавидит другого и сдаст за малейший прокол. А сокровища свои он прячет в сейф, который стоит у всех на виду. Прямо посреди его дома в огромном зале. Я не видел, но говорят, подойти к нему невозможно, чтобы с десяток головорезов не заметили этого. Нет, без армии туда соваться бессмысленно.

Под утро я смирился с одним из самых глупых вариантов. Этот план был хорош только тем, что у меня был мизерный шанс на выживание.

* * *

Аромат жареных кофейных зерен и ванили, тепло, под ногами – дорогой ковер, прикрывающий отполированный паркет. Мои пальцы бережно обхватили белый фарфор с голубыми розами. Молчание было долгим, но не напрягающим. Все, что можно сказать, сказано. Никаких лишних вопросов, никаких просьб или угроз. Мы взрослые люди.

– Инспектор, миледи, – сообщила служанка. Она бросила на меня нервный взгляд и вышла.

Пусть я был одет иначе, но что-то в моем облике показалось ей знакомым, раз бедняжка так пугалась при моем появлении. Наверное, от людей моей породы веет чем-то тревожным.

– Теперь не подведите, Лоринг, – сказала Илайн, поставив чашку на круглый столик. – То есть молчите.

Идея явиться к ней в гости и просить о помощи принадлежала мне. Вудроу об этом не знал, и я не собирался докладывать.

Вилсон замер в дверях. Он смотрел на меня так, будто прикидывал, успеет ли достать пистолет и выстрелить прежде, чем я улизну.

– Какого дьявола здесь происходит? – прорычал он, не сходя с места.

Перейти на страницу:

Похожие книги