Читаем lost tales полностью

ны, чт о приняли его, были т еплыми, и, каз ало сь, мило сердная смерт ь упо ко ила его. Ост альным же по чудило сь, чт о з вук его го ло са про бу-

дил их о т о сна; и вдруг по днялся сильный вет ер и напо лнил все па-

руса, и бо льше нико гда сии мо рехо ды не видели Эльфвине, а вет ер гнал их наз ад, и сердца их испо лнились со жаления и т о ски. Неко т о -

ро е время о ни еще видели бледные э льфийские челны, спешащие до-

мо й , быт ь мо жет, в Мно го цвет ную Гавань, и привет ст во вали их, но лишь слабо е э хо до но сило сь из далека в о т вет, и никт о не привел их к з емле, к ко т о ро й о ни ст ремились. Спуст я до лго е время намо т алась о брат но из вилист ая пут ево дная нит ь их з апут анных до ро г , и о ни на-

ко нец бро сили яко рь в гавани Бэ лэ рио на, со ст арившиеся и из мучен-

ные скит аниями. И впо следст вии миражами и видениями о т го ло да и мо рских чар каз ало сь все, чт о о ни увидели и услышали, всем, кро ме Био ра Энэ адурско го из К о рабельно го Наро да Запада.

И мно го было беспо ко йных, мят ущихся душ среди по т о мко в э т их людей, ко гда умерли о ни и ушли з а К рай Земли без челна и парусо в .

Но всю о ст авшуюся жиз нь бо ро з дили о ни мо ря, и т ела их по ко ят ся на дне мо рско м 42.

«

Здесь по вест во вание з аканчивает ся. Нет никако го намека на его во з мо жно е про до лжение, хо т я кажет ся весьма веро ят ным, чт о Эльфвине из Анг лии до лжно было ст ат ь начало м по лно й переделки Утраченных Сказаний. Было бы инт ере-

сно з нат ь т о чно, ко гда написан Эльфвине . По черк, ко т о рым написан э т о т т екст, без усло вно, о т личает ся о т по черка, ко т о рым написаны о ст альные Утра-

ченные Сказания, но я все же скло няюсь к мысли, чт о о н по следо вал вско ре з а Эльфвине , и мало веро ят но, чт о бы первый вариант был со з дан мно го по з же 1920 г. (см. с. 312).

В ко нце Эльфвине о т ец сделал две приписки: (1) Эльфвине следует сде-

лат ь «древнеанглийским яз ычнико м , ко т о рый бежал на Запад», и (2) «„Ост ро в Ст арца“ нужно исключит ь , и все пут ники по т ерпят ко раблекрушение на Энэ а -

дуре, Ост ро ве Ит линго в». Следст вием по следнего (чт о ст ранно) до лжно было бы ст ат ь исчез но вение ист о рии с з ат о нувшим судно м , ко т о ро е Мо рско й Чело-

век выт ащил на берег с приливо м , и с мерт выми викингами, ко т о рые «лежали на дне, глядя в небо » .

В э т о м по вест во вании, в ко т о ро м наибо лее сильно выражено «во лшеб-

ст во » ранних э льфо в , — в видении мо рехо до в Одино ко го Ост ро ва по д «ро га-

ИСТОРИЯ ЭРИОЛА, ИЛИ ЭЛЬФВ ИНЕ 323

т ым месяцем Эльфинесса», — Эльфвине еще по мещен в ко нт екст персо нажей древнеанглийских легенд: его о т ец — Део р Менест рель. В з наменит о й англо са-

ксо нско й руко писи, из вест но й как Эксет ерская книга, ест ь небо льшая по э ма из 42 ст ро к , наз ываемая сейчас Деор. Эт о рассказ о т лица менест реля Део ра о т о м , как о н по т ерял сво е мест о и благо скло нно ст ь сво его ло рда, ко т о рые до с -

т ались друго му певцу по имени Хео рренда; в т екст е по э мы Део р приво дит при-

меры великих несчаст ий, упо минающихся в геро ических легендах, и ут ешает ся ими, з аканчивая каждую аллюз ию по ст о янным рефрено м : юж ; ю ж . Ест ь неско лько вариант о в перево да э т о го рефрена; о т ец придержи-

вался мнения, чт о о н о з начает: «С т ех по р минуло время, т ак же и э т о ми-

нет » 43.

И Део р , и Хео рренда вз ят ы из э т о й по э мы. В «ист о рии Эриола» Хео рренда был сыно м Эрио ла, ро дившимся у его жены Найми на То л Эрэ ссэ а (с. 290), и вмест е с Хенгест о м и Хо рсо й участ во вал в з аво евании Одино ко го Ост ро ва (с. 291); его жилище в Англии было в Тавро бэ ле (с. 292). Я не думаю, чт о Део ра Менест реля из К о рт ирио на и Хео рренду из Тавро бэ ля у о т ца мо жно чем-т о еще, кро ме имен, связ ыват ь с англо саксо нско й по э мо й , — хо т я о т ец нико гда не выбирал имена случайно. Он был т ро нут ист о рией, чт о ст о ит з а Деором (пуст ь даже, по сло вам о дно го из из дат елей по э мы, «авт о био графический э лемент чи-

ст о вымышленный и служит лишь предло го м для перечисления геро ических сюжет о в»), и при чт ении лекций о Беову льфе в Оксфо рде о н ино гда наз ывал неиз вест но го авт о ра э т о й по э мы Хео ррендо й .

Не о со бенно мно го, как я по лагаю, мо жно по черпнут ь и из других древне-

английских имен, со держащихся в э т о м по вест во вании: Освине, княз я Гвара, Эадгиву, Эльфхеаха (хо т я имена, несо мненно, сами по себе являют ся «го во ря-

щими». Так, Освине со ст о ит из у — «бо г» и «друг», а Эадг иву — й «блаженст во » и «дар»). Фо ро двайт — э т о , ко нечно же, викинги-з аво ева-

т ели из Но рвегии или Дании; Орм, имя по ко йно го капит ана ко рабля, хо ро шо из вест но в Скандинавии. Но все э т о миз ансцена, ист о рическая т о лько по ант у -

ражу, а не по сут и .

Со хранилась идея о семи во лнах вт о ржения на Лут иэ н (Лут анию) (с. 314), т ак же, как и мысль о б ист аивании э льфо в и их исхо де на з апад (чт о , со бст вен-

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези