тельному аб з ацу сказ ания Му з ыка Айн у р ( с . 59), где Илу ватар говорит: «Людям я дам новый, б ольший дар», дар «творить и направлять свою жиз нь з а пределы из нач альной Му з ыки Айну р , которая для всего проч его в мире есть неу молимый рок», и где говорится, ч то «у дара, однако, есть и дру гая сторона: Сыны Человеч еские приходят в мир, ч тоб ы лишь недолго пожить в нем и у йти, хотя и не исч ез ают при этом оконч ательно и б есповоротно…» Приняв оконч а -
тельный вид, в Сильма риллион е ( с . 41—42), этот аб з ац не оч ень сильно из ме-
нился. Правда, в ранней его версии отсу тству ют предложения: ПРИШЕСТВИЕ ВАЛАР И СОЗДАНИЕ ВАЛИНОРА 93
«Но поистине у мирают сыны людей и покидают мир; посему з о -
ву тся они Г остями, или же Странниками. Смерть — су дьб а их, дар Илу ватара, коему с теч ением Времени поз авиду ют и Стихии».
Тем не менее оч евидно, ч то этот центральный об раз — Дар Илу ватара —у же прису тству ет.
Но этот вопрос я должен оставить, иб о он — з агадка, котору ю я не могу решить. Самым простым об ъ яснением противореч ия между дву мя этими сказ а -
ниями б ыло б ы предположение, ч то Му з ыка Айн у р написана поз же Прише ст-
вия Ва ла р и Соз да н ия Ва лин ора, однако, как я у же у каз ывал (на с. 61), все свидетельству ет об об ратном.
Наконец, можно об ратить внимание на лингвистическу ю иронию, с которой Эру ма н в конце концов сделался Ара ма н ом. Иб о Арва лин — второе наз вание Эру ма н а , которое также ассоциировалось с ду хами мертвых — з нач ило «(нахо-
дящийся) воз ле Валинора»; Ара ма н скорее всего оз нач ает просто «(находящийся) з а Аманом». Но корень ма н - «б лагой» прису тству ет, потому что топоним Аман — произ водное от него («Неискаженное Королевство»).
Осталось у каз ать на две менее важные особ енности, у помяну тые в конце сказ ания. Норнорэ з десь Г лашатай Богов; впоследствии им стал Фионвэ (поз днее — Эонвэ), см. с. 63. А слова о «том проходе в горах, сквоз ь который ч у ть виден Валинор» — первое у поминание о проходе в Г орах Валинора, где стоял город эльфов.
На пу стых страницах после конца сказ ания отец з аписал список дополни-
тельных имен валар (таких, как Манвэ Су лимо, и т.д.). Некоторые из этих имен появляются в Ска з а н иях; те, ч то не у помяну ты, даны в Приложении вместе с основными именами. Из списка выясняется, ч то Омар-Амилло — б лиз нец Сал-
мара-Нолдорина (в этом сказ ании они у же наз ваны б ратьями, с. 75); ч то Ниэ-
ликви (с. 75) — доч ь Оромэ и Ваны; и ч то у Мэлько б ыл сын («рожденный от Улбанди») по имени Косомот: это, как б у дет видно впоследствии, б ыл Готмог, Владыка Балрогов, у б итый Эктэлионом в Г ондолине.
ОКОВЫ МЭЛЬКО
Вслед з а рассказ ом Ру миля о приходе валар и соз дании Валинора идет длинный промежу точ ный эпиз од, продолженный в ру кописи новым повествова-
нием не с красной строки, а в том же аб з аце. Но поскольку на об ложке тетра-
ди наз вание Оковы Мэ лько об оз нач ено отдельно, я следу ю з а оглавлением.
Далее текст написан ч ернилами по стертому оригиналу в карандаше.
Той ноч ью Эриол снова слышал во сне му з ыку, которая так трону ла его в перву ю ноч ь ; и на у тро он опять рано вышел в сад. Там его встретила Вайрэ и наз вала Эриолом — «так впервые б ыло соз дано и проз ву ч ало это имя». Эриол поведал Вайрэ о «му з ыке снов», котору ю слышал, а она сказ ала, ч то то б ыла не му з ыка снов, а голос флейты Тимпинэна, «которого гномы Ру миль и Серде-
ч ко и остальные в моем доме з ову т Т и нфанг». Она доб авила, ч то дети проз вали его Тинфанг Трель; и ч то он играет и танцу ет в летних су мерках, раду ясь пер-
вым з вез дам: «и с каждой нотой з ажигается и сияет новая з вез да. Нолдоли говорят, ч то, когда играет Тинфанг Трель, з вез ды торопятся вспыхну ть, и ч то они люб ят его, а дети ч асто следят из окон, не появился ли он и не прошел ли нез амеч енным по тенистой лу жайке». Вайрэ рассказ ала Эриолу, ч то Тинфанг «пу гливей олененка — б ыстро скроется и у скольз нет неслышней мыши: сту пил по ветвям и пропал, и лишь флейта его смеется из далека».
— И волшеб ство живет в этой му з ыке, — сказ ал Эриол, — если вправду его флейту я слышал в эти две ноч и .
— Нет никого, даже из солосимпи, — молвила Вайрэ, — кто мог б ы сравниться с ним, хотя и у тверждают те же флейтисты, ч то он одного с ними рода; но повсюду говорят, ч то это прич у дливое соз дание происхо-
дит и от валар, и от эльдар, иб о наполовину он — фэй лесов и долин, один из множества детей Палу риэн, а наполовину — гном или Приб ре-
жный Флейтист1. Как б ы то ни б ыло, это у дивительно му дрое и стран-
ное су щество. Он давным-давно явился сюда вместе с эльдар. Хотя не шел он и не отдыхал вместе с ними в пу ти, но всегда б ыл впереди или восседал поодаль, наигрывая прич у дливу ю мелодию. Теперь он играет в садах острова; но б ольше проч их мест люб ит Алалминорэ и сильней всего — этот сад. Снова и снова, когда долгие месяцы молч ит его флей-
та, мы повторяем: «Увы, Тинфанг Трель у шел в Великие Земли, и мно-