Читаем Лотерея любви полностью

— Готов побиться об заклад, — воскликнул темпераментный шофер, — что вам нужно к Анджелине! Я прав или нет? Друзья зовут ее ангелом-хранителем, а враги и завистники — покровительницей гомосексуалистов. Но лишь до тех пор, пока они сами не удостоятся чести быть приглашенными на одну из ее вечеринок: после этого они начинают ее почитать, как королеву. Только не задавайте мне вопросов, ради Бога! Я в этих кругах не вращаюсь. Если бы я был в них вхож, я бы не сидел за баранкой, верно? Меня бы самого возили на такси, а может быть, и на лимузине. Но порой мне кажется, что спокойнее быть обыкновенным шофером такси. И знаете почему? Потому что я вижу, сидя за рулем, что ждет меня впереди. А некоторые красотки, которых я отвожу к Анджелине, абсолютно не представляют, в чьей постели они проснутся на другое утро и чем все эти чертовы развлечения для них обернутся — то ли сифилисом, то ли гонореей, то ли ВИЧ-инфекцией, то ли гепатитом, то ли пристрастием к наркотикам. Послушайте, вы еще не передумали ехать в этот вертеп? Если желаете, я развернусь и отвезу вас обратно домой либо в какой-нибудь нормальный бар, где можно спокойно выпить, закусить и послушать хорошую музыку. Вы производите впечатление славной супружеской пары, разве я не прав?

Сара слушала этот монолог с возрастающей тревогой, но Гая болтовня шофера только забавляла. Водитель не умолкал на протяжении всей поездки, пока они не добрались до нужной им виллы. Подъездная дорожка к ней была ярко освещена, вход в дом был украшен гирляндами электрических лампочек, на расставленных повсюду столиках горели светильники. Где-то играл оркестр, прохладный вечерний ветерок разносил музыку по всей территории виллы, со стороны пляжа то и дело доносились взрывы смеха. Рассчитавшись с шофером, который напоследок тяжело вздохнул и окинул их горестным взглядом, словно бы он даже не надеялся снова увидеть их живыми и здоровыми, Гай обнял Сару за талию и увлек ее к толпе гостей.

После захода солнца стало довольно прохладно, и Сара плотнее запахнула полы своего синего бархатного плаща, который она накинула на плечи на всякий случай, выходя из дома. Чем ближе они подходили к шумной толпе совершенно незнакомых им людей, тем сильнее скребли на сердце у Сары кошки. Кроме Карла, они здесь никого не знали, так что их вполне могли вышвырнуть вон, и тогда, не имея при себе достаточного количества наличных денег, они с Гаем могли бы оказаться в затруднительном положении. Вряд ли местный шофер такси принял бы к оплате ее золотую кредитную карточку, спрятанную во внутреннем кармане ее плаща!

Наконец впереди показались люди, толпящиеся возле жаровниц для барбекю. Все они были одеты очень необычно, некоторые из них танцевали под музыку рок-группы. Костюм из латекса с каждым шагом все глубже впивался в тело Сары, тем самым усугубляя ее волнение. Ей еще никогда не доводилось чувствовать себя сексуально возбужденной в окружении множества незнакомцев. Особенно тревожно ей становилось, когда она ловила изучающие взгляды вышибал, одетых в черные кожаные костюмы.

Внезапно она ощутила на себе пристальный взгляд голого, коротко подстриженного блондина и замерла: его насмешливые зеленые глаза показались ей знакомыми. Чутье подсказывало Саре, что здесь что-то не так. Она заставила себя подойти к блондину поближе и ахнула от изумления. Блондин при ближайшем рассмотрении оказался хорошо закамуфлированной женщиной! Ее груди скрывались под густым покровом наклеенных искусственных волос, а торчащий фаллос на самом деле был притороченным к животу фаллоимитатором. Теперь Сара поняла, что это и есть хозяйка бала Анджелина.

— Добро пожаловать на наш пикник, — с улыбкой произнесла блондинка. — Буду рада с вами познакомиться. Кто вас пригласил?

— Нас пригласил наш сосед Карл! — выпалила Сара. — Это он посоветовал нам наведаться в «Дикий уголок».

— Узнаю вульгарный вкус Мариеллы! — с усмешкой сказала Анджелина и, обернувшись, крикнула: — Карл! Приехали твои друзья! Позаботься о них, милый, они ведь никого здесь не знают.

Анджелина вернулась к другим своим гостям, и Сара заставила себя улыбнуться приближающемуся к ним Карлу, одетому в резиновый костюм для подводного плавания. Все происходящее казалось ей сном, и она даже ущипнула себя за руку, чтобы убедиться, что все это происходит с ней наяву.

— Привет, ребята! — воскликнул Карл. — Вы чудесно смотритесь! Позвольте мне представить вас своим приятелям. Они обожают англичан.

«Лишь бы среди них не было Ромеро!» — подумала Сара.

Перейти на страницу:

Все книги серии X-libris

Похожие книги