Читаем Лотос полностью

Брэдфорд сейчас старше, как и я, и на его лбу видны едва заметные возрастные морщинки, в то время как в его темных волосах видны следы серебра. Он проводит большой ладонью по волосам и приближается ко мне, зажав маску под мышкой.

– Да, малыш. Я постараюсь найти ингредиенты для вкусного торта – в конце концов, у тебя день рождения.

Этим утром я проснулся уже восемнадцатилетним. Я официально мужчина.

– Я был бы тебе очень признателен, – говорю я ему, волнение охватывает меня, пульс учащается. Я с трудом могу вспомнить вкус праздничного торта, но мой рот до сих пор наполняется слюной при мысли о нем. Я делаю несколько шагов по направлению к своему опекуну, и еще один вопрос щекочет мне язык. – Брэдфорд, я… я думаю, возможно, мне следует сегодня отправиться в путь вместе с тобой. Учитывая, что я теперь взрослый, я могу быть полезен.

Мое учащенное сердцебиение встречается с болью в его янтарных глазах.

– Оливер, ты же знаешь, я не могу выпустить тебя в мир. Это небезопасно. Ты бы даже его не узнал.

– Я быстро учусь, – настаиваю я. Я приближаюсь к нему, в моем тоне слышится отчаяние. – Пожалуйста, дай мне шанс доказать, что я на это способен.

– Это не… – Брэдфорд отводит взгляд в угол комнаты, лампа с витамином D освещает бетонные стены, завешенные вырезками из журналов и иллюстрациями к комиксам. Пространство украшают два растения в горшках, а также стопки книг и видеокассет. Он вздыхает, напряженно и устало. – Ты не понимаешь. Я не смогу защитить тебя там, наверху.

– Я довольно силен, Брэдфорд. Я много тренировался. Пожалуйста, одолжи мне свое защитное снаряжение, и я заставлю тебя гордиться собой.

– Я не могу этого сделать, малыш, – он качает головой. – Ты все, что у меня есть. Уберечь тебя от беды – это единственное, на что я еще гожусь…

Его слова щемят мне сердце.

– Я вернусь. Ты же знаешь, я тебя не брошу. И… может быть, однажды, Оливер… Может быть, когда-нибудь там для тебя будет безопасно, но сегодня, к сожалению, не тот день, – объясняет Брэдфорд с напряженным выражением лица. – Ты мне как сын, малыш. Ты особенный… ты важен.

– Как Черный Лотос?

– Да, – он сглатывает, медленно кивая. – Как Черный Лотос.

Он прав. Я понятия не имею, как устроен мир, не говоря уже о том, куда бы я пошел или как бы я справлялся с угрозами и неизвестностью. Если бы со мной что-то случилось, Брэдфорд остался бы совсем один, а я не мог так поступить с ним. Мои плечи смиренно опускаются, губы поджимаются.

– Да. Полагаю, ты прав.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы