Читаем Лоцман полностью

Лайба — тип каботажного парусного судна. Здесь: презрительно о тихоходном торговом судне, перевозящем уголь.

Лейтенант — первоначально означало «заместитель» (буквально в переводе с французского «местодержатель», «местопреемник» командира), то есть не воинское звание, а должность, и притом весьма высокую. Первый лейтенант — старший помощник капитана (старший офицер), второй лейтенант — второй помощник и т. д. Впоследствии слово «лейтенант» превратилось в военно-морское, а затем и в общевойсковое офицерское звание.

Лига — старинная мера расстояния. Одна морская лига равна 3 морским милям, или 5,56 километра.

Ликтрос — мягкий трос, которым обшиваются кромки парусов.

Линейный корабль — во времена парусного флота самые большие двух- и трехпалубные военные корабли, имевшие мощное артиллерийское вооружение. Во время боя с противником они обычно выстраивались друг за другом в одну линию, откуда и получили свое название. Впоследствии от этого произошло современное слово «линкор», обозначающее наиболее крупный корабль, предназначенный для нанесения противнику мощных артиллерийских ударов.

Линь — тонкий (17 миллиметров в окружности) и прочный трос из растительного волокна.

Лисели — дополнительные паруса, которые ставились по бокам от основных прямых парусов.

Лисель-спирты — выдвижные продолжения реев, на которых поднимались лисели.

Лишить ветра — вынудить противника занять такую позицию, чтобы он попал в полосу безветрия.

Лопасть весла — плоская часть весла, опускаемая при гребле в воду.

Лорд-адмирал — лорд, возглавляющий британское адмиралтейство. Самая высшая должность в английском флоте; по существу — морской министр.

Лот (ручной) — приспособление для измерения глубины, состоящее из свинцовой или чугунной гири и тонкого, но прочного троса — лотлиня с вплетенными в него метками из кожи и кусочков цветной шерстяной ткани. Накинуть лот — бросить гирю лота в воду, чтобы измерить глубину. Лотовый — человек, бросающий лот.

Лоцман — человек, хорошо знакомый с условиями плавания в определенном, чаще всего прибрежном, районе. Обязанность лоцмана давать советы капитану по проводке судна в опасных и трудных местах; однако присутствие лоцмана не освобождает капитана от ответственности за безопасность плавания судна.

<p>М</p>

Марсели — вторые снизу прямые паруса на мачте.

Марсовая площадка — на парусных судах площадка, устраиваемая в месте соединения мачты с ее верхним продолжением — стеньгой и служащая для разноса в стороны вант, удерживающих стеньгу (стень-вант), а также для разных других работ по управлению парусами.

Марсовые — матросы, работающие на марсовой площадке.

Мачта — вертикально или слегка наклонно установленное рангоутное дерево, служащее на парусных судах для несения парусов. Мачты на больших судах, как правило, делались составными. Собственно мачтой (или колонной мачты) называется только ее нижнее колено. Второе, выше расположенное, колено называется стеньгой, еще выше идет брам-стеньга, затем бом-брам-стеньга и наконец верхушка мачты, на которой поднимается флаг, — флагшток.

Мидель — середина длины судна.

Миля морская — единица расстояния на море, равная одной минуте (1’) дуги земного меридиана, или 1852 метрам. В США длина мили принимается равной 1853,2 метра.

Мористее — то есть дальше от берега.

Морская пехота — особый род войск, предназначенный для нужд морской войны и, в частности, высадки десантов на побережье противника. Во времена парусного флота морская пехота часто придавалась военным кораблям также для помощи в ведении абордажных боев. Командир морской пехоты подчинялся командиру корабля, которому придавалось его подразделение.

<p>Н</p>

Нагели — гладкие, без резьбы, длинные болты, с фасонной удлиненной головкой, вставляемые в отверстия специальных планок с внутренней стороны фальшборта или в обойму у основания мачты. Употребляются для крепления за них различных снастей.

Надстройка — закрытое помещение корабля, расположенное выше верхней палубы и простирающееся от борта до борта. Здесь — иронически о прежних ранениях Болтропа в части тела, где это не угрожало жизни.

Накат — сильная придонная волна во время прибоя или прилива.

Норд-ост — северо-восток; может означать и северо-восточный ветер, дующий от северо-востока.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений и научной фантастики

Судьба открытия
Судьба открытия

Роман «Судьба открытия» в его первоначальном варианте был издан Детгизом в 1951 году. С тех пор автор коренным образом переработал книгу. Настоящее издание является новым вариантом этого романа.Элемент вымышленного в книге тесно сплетен с реальными достижениями советской и мировой науки. Синтез углеводов из минерального сырья, химическое преобразование клетчатки в сахарозу и крахмал — открытия, на самом деле пока никем не достигнутые, однако все это прямо вытекает из принципов науки, находится на грани вероятного. А открытие Браконно — Кирхгофа и гидролизное производство — факт существующий. В СССР действует много гидролизных заводов, получающих из клетчатки глюкозу и другие моносахариды.Автор «Судьбы открытия», писатель Николай Лукин, родился в 1907 году. Он инженер, в прошлом — научный работник. Художественной литературой вплотную занялся после возвращения с фронта в 1945 году.

Николай Васильевич Лукин , Николай Лукин

Фантастика / Научная Фантастика / Исторические приключения / Советская классическая проза
Встреча с неведомым (дилогия)
Встреча с неведомым (дилогия)

Нашим читателям хорошо известно имя писательницы-романтика Валентины Михайловны Мухиной-Петринской. Они успели познакомиться и подружиться с героями ее произведений Яшей и Лизой («Смотрящие вперед»), Марфенькой («Обсерватория в дюнах»), Санди и Ермаком («Корабли Санди»). Также знаком читателям и двенадцатилетний путешественник Коля Черкасов из романа «Плато доктора Черкасова», от имени которого ведется рассказ. Писательница написала продолжение романа — «Встреча с неведомым». Коля Черкасов окончил школу, и его неудержимо позвал Север. И вот он снова на плато. Здесь многое изменилось. Край ожил, все больше тайн природы становится известно ученым… Но трудностей и неизведанного еще так много впереди…Драматические события, сильные душевные переживания выпадают на долю молодого Черкасова. Прожит всего лишь год, а сколько уместилось в нем радостей и горя, неудач и побед. И во всем этом сложном и прекрасном деле, которое называется жизнью, Коля Черкасов остается честным, благородным, сохраняет свое человеческое достоинство, верность в любви и дружбе.В настоящее издание входят обе книги романа: «Плато доктора Черкасова» и «Встреча с неведомым».

Валентина Михайловна Мухина-Петринская

Приключения / Детская проза / Детские приключения / Книги Для Детей
Когда молчат экраны. Научно-фантастические повести и рассказы
Когда молчат экраны. Научно-фантастические повести и рассказы

Это рассказы и повести о стойкости, мужестве, сомнениях и любви людей далекой, а быть может, уже и не очень далекой РѕС' нас СЌРїРѕС…и, когда человек укротит вулканы и пошлет в неведомые дали Большого Космоса первые фотонные корабли.Можно ли победить время? Когда возвратятся на Землю Колумбы первых звездных трасс? Леона — героиня повести «Когда молчат экраны» — верит, что СЃРЅРѕРІР° встретится со СЃРІРѕРёРј другом, которого проводила в звездный рейс.При посадке в кратере Арзахель терпит аварию космический корабль. Геолог Джон РЎРјРёС' — единственный оставшийся в живых участник экспедиции — становится первым лунным Р РѕР±РёРЅР·оном. Ему удается сделать поразительные открытия и… РѕР±о всем остальном читатели узнают из повести «Пленник кратера Арзахель».«Когда молчат экраны» — четвертая книга геолога и писателя-фантаста А. Р

Александр Иванович Шалимов

Научная Фантастика

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука