– Помоги мне убедить Эрнста поехать на море. Его нельзя назвать «счастливым изгнанником». Даже дети начали переживать.
– Марго, – тихо предупреждает ее Эрнст.
– Это правда, – настаивает Марго. – Так больше не может продолжаться.
Лотта внимательно смотрит на старого друга. Видно, у него совсем все плохо, если жене приходится искать союзников, чтобы увезти его из города. Лотта еще не видела, чтобы Марго открыто шла против воли Эрнста. Благополучие мужа – это и ее благополучие, а Лотта своему даже с трудом могла пожарить яичницу. Разве Марго – не пример идеальной жены?
– Я не спорю, что обеспокоен, – наконец смиряется Ауфрихт. – Не могу перестать думать о наших друзьях в Германии.
– Это правда трудно пережить. Мой друг, господин Кайзер, тоже упорно отказывается покинуть Берлин.
Марго кивает, помрачнев.
– Но ведь хуже уже некуда, если люди СА избивают нашего короля бельканто.
– Ты имеешь в виду Рихарда Таубера? – Это для Лотты новость. – Неужели? Что они хотели от него? Даже представить не могла, что они возьмутся за такую звезду, известную во всем мире.
Ауфрихт сжимает кулаки.
– Им, похоже, нечего бояться. Пока он лежал на земле, говорят, даже прохожие орали во все горло, что еврейскому выродку в Германии делать нечего.
– Несмотря на это, он все равно остался, – добавляет Марго. – Не мог бросить на произвол судьбы свою новую оперетту. Ты же знаешь, как артисты стоят друг за друга. Главное у них – искусство, иногда оно даже важнее жизни.
Лотта закуривает сигарету.
– Ты права, они такие. Единственное, что радует: наверное, у этих брутальных работничков дома сидят женушки, которые исходят страстью к Тауберу, с вожделением слушая его: «Все мое сердце принадлежит тебе!»[17]
– Лотта! – Несмотря на строгий тон, Марго не может сдержать улыбку.
– Трудно сказать, храбрый он или глупый, – говорит Ауфрихт. – Он даже написал письмо лично Гитлеру.
Лотта удивленно смотрит на него.
– Нет.
– Да.
– Как же так?
– Он хотел сообщить, что все стычки вокруг него, очевидно, какое-то недоразумение. Он истинный католик, даже медаль получил от папы римского. Только дедушка и бабушка со стороны отца были евреями.
Лотта вдруг вспоминает этого маленького цыганского мальчика, который так трезво оценил ситуацию и предсказал свою судьбу.
– Он перед ним оправдывался, да? То есть теперь быть евреем позорнее, чем бить еврея без всякого повода.
Марго смотрит на своего мужа.
– Я вся тряслась, когда они потащили Эрнста на допрос на Хедеманнштрассе.
– Я ничего об этом не знала. – Лотта в ужасе смотрит на Ауфрихта. Она слышала о здании, в котором гестапо делало фарш из своих врагов.
– Но, к счастью, я смог спастись. За пятьдесят марок они потеряли ко мне всякий интерес.
– Ужас, приходится еще и платить этим голодранцам. Мой отец нас предупреждал.
При словах жены Эрнст выпрямляется и неодобрительно смотрит на Марго.
– Легко говорить, если никогда не бывал в такой ситуации.
Марго нежно прикасается к его плечу.
– Не думай, что я виню тебя. Я бы им и сто марок дала, лишь бы ты вернулся ко мне.
– Внимание!
Они вздрагивают, когда на другом конце стола раздается громкий возглас.
Кокто подмигивает, прежде чем продолжить по-французски:
– Не знаю, о чем вы говорите, но это звучит, будто вы затеваете войну. Немецкий – варварский язык.
Он вскакивает, рука поднята в нацистском приветствии. Затем он извергает ряд неразборчивых слов, состоящих из резких согласных. Изгнанники смеются громче всех, но смотрят друг на друга, с трудом скрывая отчаяние.
Сцена 10
И снова она опаздывает. Курт, должно быть, ждет ее с нетерпением. Ах, вот бы он согласился на идею Эдварда Джеймса! Каким этот Джеймс может быть обаятельным и невыносимым одновременно. Происхождение не оставляет особого выбора, поэтому приходится допускать больше разных экстравагантностей и капризов. Иначе можно будет подумать, что он просто скучный – со всеми его деньгами, ради которых ему не пришлось и пальцем пошевелить. Он гордо шагает по жизни с непоколебимым высокомерием человека из высшей касты, категорически утверждающего, что он сын принца Уэльского. Зато поддерживает искусство. И прежде всего сюрреализм, который считает особенно потрясающим. Но самое интересное в нем, бесспорно, – его жена Тилли. Она так прекрасна, что некоторые люди опускают глаза в ее присутствии, к тому же она танцовщица. Лотта тоже начинала как танцовщица, но с Тилли она не хотела бы поменяться местами. Лотта считала, что Джеймс обожал искусство, не понимая его, – и это, вероятно, относится и к его жене Тилли. Когда они познакомились, Тилли уже вечером призналась Лотте, что Эдвард ничего не умеет делать с женщинами, только выставлять их напоказ.
– Это не страшно. Иногда я думаю, что и я с мужчинами ничего не могу делать, разве что забавляться их титулами и деньгами.