Читаем Lover In Low Light (СИ) полностью

— Потому что ты будешь скучать по своим огромным свитерам, шапочкам, грелкам для ног, стандартным трём чашкам кофе в день и по моей очаровательной в это время года улыбке.

Лекса кривит губы и смотрит искоса, однако Кларк всё равно способна разглядеть намёк на улыбку. Уголки губ Лексы всегда поднимаются в улыбке для неё. Всегда.

— Может быть, только из-за последнего, — ворчит Лекса, и Кларк встаёт на цыпочки, чтобы запечатлеть тёплый поцелуй на её щеке.

— И из-за остального тоже.

— От всего остального я могла бы отказаться.

Кларк изогнула бровь:

— Ты пожертвовала бы всем, что тебе нравится?

— Ради более хорошего? — спросила Лекса. — Да, конечно, Кларк.

— Тёплая погода — более хорошее?

— Сейчас — да. Мои пальцы онемели, а задница замёрзла даже через джинсы.

— Хорошее растирание должно помочь твоей заднице согреться.

— Ты разотрёшь её?

— Мне не впервой, — засмеялась Кларк. — Видишь? Холод имеет свои преимущества.

— Ты бы не растёрла мою задницу, если бы было тепло? — спросила Лекса, толкая Кларк локтем. — Моя тёплая задница не привлекает тебя, Кларк?

— Твоя задница привлекает меня при любой температуре, детка.

— Хорошо.

— Воздух такой свежий и чистый, — произнесла Кларк мгновение спустя, — и небо такое ясное.

— И лёд такой опасный, — добавила Лекса, мягко толкая Кларк вправо так, чтобы они смогли избежать участок, покрытый упомянутым льдом, который обосновался на тротуаре.

Кларк укусила Лексу за плечо через пальто:

— Просто признай, ты любишь зимний город.

— Здесь холодно.

— Здесь прекрасно.

— Так что ты говоришь, — хихикает Лекса, — где эта галерея, в которую мы опять идём?

— Недалеко от Седьмой, — сказала Кларк. — немного дальше.

— Кто ходит на выставку посреди зимы?

— Художники, которые понимают, насколько волшебна зима, Лекса.

— Волшебна? — протянула Лекса и ухмыльнулась, когда Кларк закатила глаза.

— Да, волшебна. Фраза «зимняя сказка» существует не просто так, ты же знаешь.

— Без сомнения, она придумана художником, — дразнила её Лекса, и Кларк засмеялась.

— Нарния была зимней сказкой, — заметила она, — и это место было изумительно.

— Разве лев не съел детей в той книге?

Кларк фыркнула настолько сильно, что чуть не задохнулась, и покачала головой:

— Они сражались с ведьмой.

— В любом случае ужасно, Кларк.

Отцепив свою руку от Лексы, Кларк скользнула обеими руками вокруг талии своей девушки и улыбнулась, когда брюнетка обняла её шею. Это делает прогулку неудобной, но Кларк это не заботит. Воздух пахнет свежестью, и Лекса пахнет фантастически. Даже в холодную погоду она очень, очень тёплая.

— Ты любишь зиму, Лекса, — бормочет она, вжимаясь в пальто девушки. — Я знаю, ты любишь.

Это правда. Несмотря на все жалобы и тот факт, что она никогда не признавала этого перед Кларк, Лекса любит зиму. Она любит её за всё то, что перечислила блондинка, и ещё по тысяче причинам.

В основном, однако, она любит, как лучи ниспадают на Кларк, как солнце искрится на вершине свежего снега, а также любит то, как Кларк говорит об этом; то, как она улыбается и смеётся, и дышит. И любит то, как ей всегда этого недостаточно. Зима, так или иначе, делает её даже ярче и ещё более ошеломительной.

Лекса посмеивается и сжимает плечо Кларк.

— Здесь холодно.

— Здесь прекрасно.

Вздохнув, Лекса целует Кларк в лоб, её губы становятся мокрыми от снежинок на белокурых прядях.

— Ты прекрасна.

***

— Ты ведь заказала столик в ресторане, да? — спросила Костиа, цепляясь за руку Лексы на холодном ветру.

Они быстро идут по тротуару в сторону места, где проходит выставка. Костиа видела флаер с выставкой, которую прикрепили к пробковой доске в кафе рядом с их квартирой. Она практически умоляла брюнетку сводить её на их первое официальное свидание в город. Фирменное «нет» чуть было не слетело с губ Лексы, ведь она давно потеряла любовь к искусству, но глаза Костии были так широки, а улыбка так ярка, что девушка не смогла отказать.

Лекса проклинает тонкий материал её джинсов, потому что коленки дрожат от холода, но она не отстаёт от быстрого шага Костии и надеется, что скорость немного согреет её.

— Да, Костиа, я заказала столик. Когда я в последний раз забывала сделать то, о чём ты меня просила?

— Тогда, когда я просила тебя протянуть водосток в моей квартире, — сказала Костиа, и Лекса застонала.

— Это было один раз, и это не такое уж большое дело.

— Кухню затопило, — аргументировала Костиа, — Столешница пропиталась.

Лекса фыркнула и помотала головой, жалея, что не взяла с собой наушники. Она настояла, чтобы Костиа сделала ей пучок на голове, и это выглядело очень даже мило, но уши теперь настойчиво мёрзнут.

— Ну, я не забыла заказать столик сегодня. На восемь тридцать.

— Хорошо, ладно, — сказала Костиа, глядя на Лексу. — Я в восторге. Это наша первая ночь с тех пор, как мы переехали.

— Знаю, — Лекса подарила ей маленькую, тонкую улыбку и поцеловала Костию в висок. — Тем не менее, было бы славно, если бы тут не царил такой холод. А то у меня пальцы на ногах прямо здесь и сейчас превращаются в крошечные ледышки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия