МАРИЯ
(появляется слева с большой корзиной, полной разных бутылок и кухонной утвари). А чего орет этот дурак?Паскуалино, задетый словами Марии, перестает плакать и хмурится.
ЛОРЕНЦО
. Ничего. Это ты дала ему ножницы?МАРИЯ
. Чтобы посидел спокойно. А что, поранился?ЛОРЕНЦО
. Да, очень сильно порезался.МАРИЯ
(к дураку). А отчего же не пошел с мамой к мессе? (Дурачок не отвечает. Смотрит на девушку мрачно и угрожающе). Синьора Кьярина и Филуччо велели привести его сюда, так как он очень мешал им. Все время болтается под ногами и ничего не дает делать. Конечно, жаль его, потому что дурак. Но люди не могут же бросить свои дела.Паскуалино зло смотрит на Марию.
ЛОРЕНЦО
. Ладно, наберемся терпения. А там внизу, что уже заканчивают?МАРИЯ
. Мне осталось отнести только вот это. (Указывает на корзинку). Но вы же знаете, синьорину Кьярину… Когда ей вздумается навести в доме порядок, она неутомима. (С восхищением). Но какая красивая получилась квартира, все четыре комнаты. С этой обстановкой она кажется еще просторнее. У синьорины Кьярины есть вкус, она так прекрасно все сделала… И комнаты тоже очень точно распределила.ЛОРЕНЦО
. Кормилицу с ребенком куда поместила?МАРИЯ
. В дальнюю комнату, поближе к ванной. А ванная какая красивая! Для столовую, правда, не выделили комнату. Просто совместили с гостиной. Спальня для двоих, как и положено, а рядом с кухней еще комнатка для прислуги. Только знаете, профессор… я хотела вам сказать…ЛОРЕНЦО
. Что?МАРИЯ
. Когда синьора переедет туда, оставьте меня здесь.ЛОРЕНЦО
. Почему? Разве не хочешь работать у моей сестры?МАРИЯ
. Скажу вам правду, я не хотела бы перебираться к ним. Когда в доме всего один мужчина, — это совсем другое дело. Вы же почти никогда не бываете здесь… А когда работаете, то и вовсе не выходите из своей мастерской… И что вам принесут поесть, то и спасибо… Ничего особенного не требуете. Нет, правда… если никто не стоит над душой и не твердит без конца — сделай то и сделай это, то работаю намного лучше и с большим удовольствием (С мольбой). Профессор, оставьте меня здесь!ЛОРЕНЦО
. Ну ладно, еще поговорим об этом.МАРИЯ
(убежденно). Нет, я остаюсь тут. К вашей сестре не пойду. (Делает несколько шагов влево и снимает со стены ту же картину, что уже снимал Пуммарола).ЛОРЕНЦО
(поспешно останавливает ее). Да Оставите вы, наконец, эту картину в покое.МАРИЯ
(оправдываясь). Но мне велела синьорина Кьярина.ЛОРЕНЦО
(властно). Оставь ее в покое.МАРИЯ
. Но она же спросит, почему не принесла. Она дважды повторила мне: «Не забудь ту картину!»ЛОРЕНЦО
. А ты скажи, что опять забыла.ВИРДЖИНИЯ
(появляется справа вместе с Пуммаролой, очень взволнована). Разрешите. (Заметив перебинтованную руку дурачка, пугается) Сын мой… что с тобой? (Подходит к дурачку и по-матерински заботливо ласкает его).ЛОРЕНЦО
(лицемерно). Я сделал ему временную повязку. Но рана глубокая. По-моему, его надо отвезти к врачу. Десяток уколов, и все в порядке.ВИРДЖИНИЯ
(растерянно). Ну, если так… А почему же вы сразу не отправили его туда.ЛОРЕНЦО
. Ответственность. Только вы одна можете взять ее на себя, поэтому я и попросил Пуммаролу: «Вели донне Вирджинии подняться сюда». И не теряйте времени (С понимающим жестом Пуммароле). Проводи, Пуммарола, а то кровь вся вытечет.ВИРДЖИНИЯ
(ласково дурачку). Пошел бы со мной в церковь, ничего бы и не случилось. Пойдем, я отвезу тебя к врачу.ПУММАРОЛА
(охотно помогает осуществлению плана Лоренцо). Нет, донна Вирджиния, при виде крови вам еще может стать плохо… Вы ведь тоже недавно болели. Я сам отвезу его… Уж на меня-то вы можете положиться. Возьму такси и в десять минут обернусь туда и обратно.ВИРДЖИНИЯ
. А Филуччо и Кьярина где?ЛОРЕНЦО
. Расставляют мебель в новой квартире.ПУММАРОЛА
. Подождите их тут. Они скоро закончат. А вы пока отдохните. Садитесь, донна Виржиния, вы еще не окрепли.ВИРДЖИНИЯ
(охотно соглашается). Да, у меня кружится голова.ПУММАРОЛА
(с иронией). Ну, это понятно. Вы же так серьезно болели…ВИРДЖИНИЯ
. И до сих пор еще нездорова, Господь видит.