- Раз ты такой умный, - с некоторым раздражением в голосе отозвался Нуар, - научи уж и нас, что для этого нужно делать. Мы, знаешь ли, тоже не прочь пожить долго и счастливо.
Грис пожал плечами:
- Всё просто. Если перестать хлопать крыльями и хоть немного подумать головой, станет ясно, что Одноглазый нападает только на одиночек. Значит, надо держаться вместе и не опускаться на землю по одному, только и всего.
- А как же тогда охотиться? - удивлённо захлопала глазами Райла, - Я когда гоню добычу, ничего вокруг не замечаю.
- Парами, друзья мои, парами. Один ловит - другой его охраняет. И пить точно так же.
Нуар нахмурился:
- Тебе хорошо, у тебя Мэй есть. А у меня только Си на загривке. Тут за ним-то следить не успеваешь, не то что по сторонам глазеть…
- Я полетаю с тобой, - вдруг горячо предложила Райла, и тут же, застеснявшись, тихо добавила, - Если ты, конечно, не против.
- Я думаю, Мэй сейчас не стоит мотаться по небу всю ночь напролёт, - сказал Кай, - Раз Райла так любезно предложила себя в напарники Нуару, то тебе, луннокрылый, придётся летать со мной.
- А я, - добавила Мэй, - могу пока последить за Си. Что скажешь, Нуар?
Но Нуар ничего не ответил. С интересом глядя на Райлу, он ловил ноздрями её запах, одновременно манящий, волнующий и нежный. Мэй резко шлёпнула его по спине крылом:
- Эй, Нуар!
- А? Извини, Мэй, я не слышал…
- Я говорю, что могу последить пока за Си. Если ты, конечно, будешь в это время охотиться, а не пялиться на Райлу.
Нуар довольно заулыбался, демонстрируя миру два ряда великолепных, острых зубов.
- О, Мэй! Ты лучше всех! С меня кролик! Но требовать, чтобы я перестал смотреть на красавиц - это уж слишком сурово. Кстати, общение с ними совершенно не вредит моей охотничьей удаче!
Нуар и Райла парили над кроличьей пустошью.
- Нуар? - робко позвала Райла, когда её уже нельзя было услышать со стены.
- Для своих просто Нуи, - приветливо отозвался он, - Что ты хотела сказать?
- Я совсем никого здесь не знаю и чувствую себя ужасно неловко. Расскажи мне немного о своих. Кто такой этот Грис?
- Прекрасный крылатый, и притом мой друг, - охотно отозвался Нуар, радуясь возможности завязать разговор.
- Такой серьёзный, и все его слушаются…
- О, если бы он захотел, уже давно водил бы собственный клан. Но Грис для этого слишком ленив. Уверен, он понравится тебе, когда ты узнаешь его чуть поближе.
Тут Райла кинулась вниз и сцапала какого-то зазевавшегося кролика. Увы, забыв всё, о чём говорил его друг, Нуар не следил в это время ни за кромкой леса, ни за зарослями низких кустов, а только любовался ладной фигуркой юной крылатой и ловкостью её броска.
Вдвоём они опустились на стену.
- Давай, скребись в эту нору, - сказал Нуар, подталкивая Райлу крылом вперед.
- Может, лучше ты? Даже представить себе не могу, что сейчас придётся скрестись в дом к совершенно незнакомым крылатым…
- Тогда давай вместе! К чему стесняться, Райли, это теперь и твой клан тоже. Я тебя мигом со всеми познакомлю. Это нора Яли. У неё два малыша, один другого прожорливее, так что она точно будет нам рада.
Нуар присел у входа в нору и заскрёб когтями по стене.
- Эй, Яли! Ты дома? Еда прилетела!
Из норы выглянула худенькая крылатая ночной масти с весьма недовольным выражением лица. Она схватила кролика у Нуара из когтей, коротко кивнула в благодарность и снова скрылась.
- Вот видишь, она милая, - с улыбкой сообщил Райле Нуар.
- Куда теперь?
- К старой Фэйлине. Только сначала приготовим для неё завтрак.
Нуар улетел, но вскоре вернулся с полным ртом недожёванной рыбы.
- У бабушки Фэй почти не осталось зубов, так что её порцию приходится сперва есть кому-то другому, - пояснил он, когда сжевал и проглотил всё без остатка, - К тому же она уже не летает, так что сгоняй, принеси для неё воды.
Когда Райла, набрав в рот чистой воды, вернулась, Нуар уже во всю скрёбся возле норы:
- Фэйлина! Бабушка Фэй! Ты дома? Бесполезно, - тут же пояснил он Райле, - Она уже давно плохо слышит. Но я попытался.
С этими словами он скрылся в норе. Вскоре оттуда послышались какие-то шорохи, а потом и голоса.
- Давай, давай, бабушка, - приговаривал Нуар, явно толкая что-то перед собой, - Там на улице замечательная погода, Луна светит…
- Ох, милок… Да на кой она мне нынче, эта Луна? Я ж её даже не вижу, - ответил ему негромкий надтреснутый голосок. Но шорохи всё же продолжали приближаться, а из норы отчётливо потянуло мочой и кислятиной.
- Не видишь - и не надо. Главное свежим воздухом дыши.
Тут из норы показалась очень дряхлая, совсем седая крылатая, маленькая и тощая, с глазами, затянутыми белёсой пеленой. Нуар полз следом, подталкивая её сзади. Оказавшись снаружи, он сперва убедился, что старушка прочно держится когтями за стену, и только после этого Райла напоила её, а Нуар срыгнул перед нею разжёванную рыбу.
- Ешь, пока тёплое.
Старушка начала неопрятно заглатывать угощение, а потом, обернувшись, сказала:
- Вот спасибо вам, ребятки… Тебя как звать, красавица?
- Это Райла Чаку, моя невеста, - тут же отозвался Нуар.
- О… Поздравляю, - и старушка обнажила в улыбке гнилые пеньки зубов.