— Скоро я встречусь с ней? Хочу к ней, мочи нет, — делился сокровенным.
— Не так чтобы скоро, а и недолго ждать. — Травница понимала сиятельного с полслова.
— Да, — закивал, соглашаясь. — Подожду, раз недолго. Только не приходит она никогда ко мне. Не зовёт. Хочу слова прощения от неё услышать.
— Придёт время — объяснитесь. Уныние и отчаяние — плохие союзники.
— Значит, нет моей Птахи, — подхватился: — Старая, ведь ты можешь! Сделай так, чтобы я её увидел. Хотя бы раз. Только раз. Опои меня.
— Безнадёжность рождает пустоту, — качала головой ведунья. — Слушали меня и не слышали.
— Верни её мне, озолочу тебя, ведьма. На весь твой оставшийся век хватит. Скажи, где искать её? Схоронить хочу, чтобы знать, что нашла она упокоение на моей земле.
— Тьфу на вас, ваше сиятельство, — крестилась Руха. — Не ведьма я вовсе. Да и не умею. Нет Голубки ни на земле, ни на небе. — Колдовала над бобами. — Между мирами мается. Призову душу её к вам, а как спугну? Куда она потом?
— Не ведьма, говоришь? А в видении, что мне сказала? Всё так выходит, как сказано было.
— В каком видении? — заёрзала Руха.
— Не юли, ведьма. Я помню. Сказывала, что четыре женщины от моей руки падут. И показала их. Три мертвы. А графиня, жена сына? Отведи последнюю смерть. Устал я.
— Э-э, ваше сиятельство… Не понимаю я, о чём вы сказываете, — кивала, глядя на поникшего мужчину. — Но один раз помогу. Не боле. Только ради неё, Голубки нашей. Глядишь, и ей легче станет. — Сгребала бобы в миску. — Это будет непросто.
Нехотя, кряхтя, встала с табурета, подаваясь в тёмный угол, шаря там.
Закинула в кипящий котёл горсть трав, помешивая, пришепётывая.
— Пусть настоится, — устраивалась удобнее на скамье.
— А что скажешь насчёт графини, супруги сына? Отведёшь беду?
— Ничего не могу сказать, хозяин. Не ведаю я, о чём вы просите.
По избе струился смолистый освежающий прохладный дух, снимая нервное напряжение.
Опершись о стол, ведьма встала, выискивая заплечную суму.
Выудив из неё пучок трав, понюхала.
Зачерпнув из котла варева, поставила на стол перед Бригахбургом:
— Пейте. Небольшими глотками. До дна.
Смотрела в его бледнеющий смягчающийся лик, как разглаживаются скорбные морщинки в уголках губ, расслабляются мышцы лица, с припечатанным поселившимся на нём озлоблением и разочарованием.
Поднесла пучок трав к печному огню, поджигая его, направляя струйку дыма в сторону мужчины.
Тот не двигался, напряжённо наблюдая за каждым жестом старухи. Не переча, не мешая, слушая невнятное шептание заговора, уверенно слетавшего с невидимых уст ведуньи.
В танцующих вспышках огненного вихря сгорбленная фигура Рухи принимала немыслимые очертания Химеры, явившейся порождением Тифона и Ехидны.
Соприкоснувшись с неведомым, Герард чувствовал себя неуверенно. Проваливаясь в забытьё, вдыхал дымный, сладковатый и тёплый пьянящий аромат, усиливающий чувственность.
— Лягте, ваше сиятельство, — мягкое касание к плечам опустило его на подушки.
Он ждал. По лицу блуждала расслабленная робкая улыбка. Знал, что встреча состоится. Он так этого хотел.
Открыв глаза в наступившей звонкой тишине, не поверил увиденному. За столом, где только что сидела старуха, на краешке скамьи, сидела его Птаха.