Читаем Ловушка безмолвия полностью

KTSF располагалась в скромном трехэтажном здании на окраине центра Сан-Франциско. Спутниковая антенна на крыше была единственным признаком того, что они входили на телевизионную станцию. Охранник остановил Дилана дл проверки, когда они подъехали к подземному гаражу. На мгновение Кэтрин затаила дыхание, гадая, не обрушится ли на них внезапно рой полиции, но охранник просто поднял шлагбаум и махнул им рукой, чтобы они проезжали.

Они получили такой же прием от охранника, стоявшего в вестибюле первого этажа. Дилана поприветствовали по имени и спросили, как прошли его выходные. Он ответил беззаботным «хорошо», и затем они оказались в лифте.

— В выходные здесь не так много людей, — сообщил он ей.

— Я думала, работа над новостями никогда не прекращается.

— Верно, но в выходные сотрудники освещают только дневные новости. В течение недели больше людей работает над длительными расследованиями, и, как правило, появляется больше политических и деловых новостей.

— Я и не знала, что репортеры следят за новостями на протяжении длительного периода времени. Думала, речь идет скорее о том, чтобы просто сообщать о текущих событиях.

— Такое может быть. Мне давали немного больше свободы для проведения более длительных расследований, что мне это нравится, потому что в любой истории обычно есть нечто большее, чем то, что видно на поверхности.

— Это точно.

Они вышли на третьем этаже. Миновав пустую стойку ресепшн, 1вошли в главный отдел новостей, где работали несколько человек. Часть столов стояла посреди открытого пространства, а другая в кабинках, создавая, по крайней мере, видимость уединения, хотя Кэтрин подозревала, что в огромной комнате слышно практически все. Вдоль одной стены располагалось, по меньшей мере, десять различных телевизионных мониторов, каждый из которых был настроен на определенную станцию. Большинство из них были выключены, а диалоги шли строками в нижней части экранов.

Дилан указал на несколько больших кабинетов по периметру комнаты.

— Те, кто на высшей ступени, получают это. Как и некоторые продюсеры. Главная студия находится внизу, на втором этаже. В данный момент там ничего не происходит, но именно оттуда ведется пятичасовой выпуск новостей. На втором этаже находится отдел сбыта и распространения, а также бухгалтерия, отдел кадров и канцелярия.

— Разве не того парня мы видели недавно по телевизору? — прошептала Кэтрин, кивнув головой в сторону ближайшего офиса. Она чувствовала себя немного ошеломленной тем фактом, что находилась в телевизионной студии, а красивый ведущий утренних новостей стоял примерно в десяти футах от нее и разговаривал по телефону. С его приятной внешностью, темными волосами и голубыми глазами Блейк Говард мог бы позировать для обложки GQ.

— Ух, ты, — пробормотала она. — Мужчина умеет носить костюм.

Дилан бросил на нее полный презрения взгляд.

— Да, все девушки так говорят. Говард — сплошная вспышка, никакого содержания. Парень не может и слова связать без готового текста и телесуфлера.

— Может, я смогу придумать занятие получше, чем разговаривать с ним, — сказала девушка с усмешкой. — Порой все, чего ты хочешь, — это вспышка. Ты, конечно, иногда чувствовал такое.

— Не к Блейку. Он не в моем вкусе.

— Очень смешно.

— Черт, он меня заметил, — прошептал Дилан.

— О, боже, он идет сюда, — нервно пробормотала Кэтрин.

— Конечно, идет, — буркнул Дилан. — Ты — женщина, и он не удержится от возможности заговорить тебе зубы.

Конечно же, Блейк направился в их сторону. Он коротко кивнул Дилану, а затем одарил Кэтрин своей фирменной улыбкой. Его зубы были белыми, как у кинозвезды, кожа загорелая, волосы уложены. Безупречная внешность: ни одного изъяна на лице, ни одного выбившегося волоска. Он, вероятно, потратил на свой костюм больше, чем она на свою машину.

— Привет, я Блейк Говард, — представился он Кэтрин, протягивая руку.

— Кэтрин… Хиллиард, — пробормотала она, чувствуя себя немного ошеломленной улыбкой мужчины. — Я… я недавно видела вас по телевизору.

Его пальцы сжались на ее ладони.

— Так вы поклонница, — довольно произнес он.

— Она даже не живет в этом городе, — вмешался Дилан. — Она не поможет увеличить твой рейтинг. Что у нас сегодня? Есть срочные новости?

Блейк пожал плечами, его пристальный взгляд задержался на Кэтрин, когда он медленно отпустил ее руку.

— Все как обычно. Пара убийств, угон автомобиля, авария с участием автобуса, стандартная ближневосточная чепуха.

Кэтрин удивилась отсутствию у Блейка уважения или даже интереса к новостям. Он рассказывал о катастрофах, совершенно не обращая внимания на серьезность событий. Возможно, он так долго читал новости, что они перестали его трогать. Она никогда не смогла бы выполнять его работу, — или работу Дилана, если уж на то пошло, — ее слишком затягивала каждая история.

— Если хотите, могу лично устроить вам экскурсию по студии, — предложил Блейк Кэтрин. — Дилан не разбирается в работе ведущего.

— А в чем тут разбираться? Есть стол, стул и манекен, который на нем сидит, — парировал Дилан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Сандерс

Время безмолвия
Время безмолвия

Женщина просыпается на больничной койке, не зная, кто она на самом деле. Она ничего не помнит, ее ребенок пропал. Единственное чувство, которое ее не покидает и приследует - она находится в смертельной опасности. Но в палату врывается совершенно незнакомый ей обворожительный мужчина, который обвиняет ее в том, что он был ее любовником и отцом ее ребенка, пока она не исчезла семь месяцев назад.Джейк Сандерс клянется, что никогда не простит Сару Такер и не позволит ей скрыться от него снова, особенно, когда он не знает, где находится его дочь. Если он хочет как-то вернуть свою дочь, то ему следует всеми силами помогать этой женщине, несмотря на то, что она предала его, вернуть ей память, глубоко запрятав свои чувства.Преследуемая тревожными проблесками сознания, Сара начинает вспоминать, что она прожила жизнь во лжи. Но где же правда? И где находится ее ребенок?18+

Барбара Фритти

Современные любовные романы

Похожие книги