Читаем Ловушка для матери полностью

Когда Вулф в субботу спустился в контору было одиннадцать. Посмотрев на меня, он получил ответ на вопрос раньше, чем его задал. У меня не было никаких новостей. В руках, как обычно, он держал орхидеи, отобранные в честь начала очередного дня. Вулф поставил их в вазу на письменном столе, разместил свою тушу на стуле и принялся просматривать утреннюю почту, которую я вскрыл. Не обнаружив ничего интересного или полезного, он отодвинул её в сторону и, нахмурив брови, посмотрел на меня.

— К черту!.. — Прорычал он. — Эта женщина удрала, так ведь?

Я вытащил из кармана двадцать пять центов, подкинул монету на моём письменном столе и посмотрел на неё.

— Орел, — сказал я. — Не думаю.

— Тьфу... Мне нужно твое мнение.

— Вы его не получите. Только ничтожный дурак может составить мнение, если его невозможно подкрепить аргументами, и вы это знаете. Вы просто напоминаете мне, что останься я там вместо того, чтобы идти звонить вам, я шел бы сейчас по её следам.

— У меня и в мыслях этого не было.

— Зато было в моих. Уверен, что это было просто невезением, но все же удача кружит голову. То, что я попал в дом и нашел там вещи, не искупает промаха. В течение часа мы могли бы легко и просто навести справки и узнать, был ли в доме ребенок. Терпеть не могу неудач. Звонил Сол.

— Когда?

— Полтора часа назад. У племянницы не было ребенка ни в декабре, ни в январе, ни в феврале. Он проверил её жизнь в течение этого периода и потом расскажет детали. Сейчас он выясняет, жила ли тетушка у племянницы, начиная со вчерашнего полудня. До чего приятное сочетание: ум и удача. Он позвонит около полудня, чтобы узнать, освободились ли Орри и...

Зазвонил телефон, я повернулся и взял трубку.

— Контора Ниро Вул...

— Говорит Орри Кэтер из телефонной будки в Махопаке.

— Все в порядке?

— Нет. Ничего хорошего. В десять пятьдесят пять приехала машина. Криминальная полиция. Вышли трое: полицейский, какой-то тип, я думаю, из окружного департамента, и Пэрли Стеббинс. Они подошли и попытались открыть дверь, а затем зашли за угол, и этот тип из департамента залез в открытое окно, а Стеббинс и полицейский вернулись к двери. Вскоре она открылась, и они вошли в дом. Не похоже на то, что я могу чем-нибудь помочь, вот я и заволновался. Мне возвращаться обратно?

— Ты уверен, что это был Пэрли?

— Я ведь не сказал, что подумал. Я сказал, что это он.

— Ясно... Приезжай.

— Если я вернусь обратно, может быть... э...

— Тьфу, пропасть! Приезжай.

Я осторожно опустил трубку, перевел дыхание и повернулся к Вулфу.

— Звонил Орри Кэтер из телефонной будки в Махонаке. Я велел ему приехать. Тетя домой не вернется. Она мертва. Приехали три человека в полицейской машине. Они сейчас в доме и среди них — Пэрли Стеббинс. Не нужно особенного ума, чтобы понять: сержант из Нью-Йоркского отдела по делам убийств не приедет в Путнэмский округ за пуговицами из белого конского волоса.

Губы Вулфа сжались.

— Предположение — еще не факт.

— Я могу доказать.

Я повернулся к телефону, поднял трубку и набрал номер «Газетт». Когда Вулф услышал, что я прошу Лона Коэна, он взял трубку своего аппарата и придвинулся поближе. Лон по крайней мере половину своего времени разговаривает по какому-нибудь телефону, и обычно приходится либо ждать его, либо просить что-нибудь ему передать, но я поймал его между двумя телефонными Звонками и спросил, есть ли еще у меня кредит. Он ответил, что на выпивку нет, а на сведения и на новости еще есть.

— На этот раз требуется не так много, — сказал я ему. — Я проверяю слух, который только что до меня дошел. Вы слышали что-нибудь о женщине по имени Элен Тензер?

— Элен Тензер?

— Так точно.

— Возможно, мы кое-что и получили. Не будь столь дьявольски осторожным, Арчи. Если ты хочешь узнать, что мы узнали об убийстве, ты так и скажи.

— Да, хочу узнать.

— Ну, вот. Уже лучше. Мы знаем не очень много, если только в последний час не пришли новости. Около шести часов утра фараон заглянул в машину «рамблер-седан», которая стояла на стоянке на Восемьдесят третьей улице около Третьей авеню, и увидел на полу у заднего сиденья женщину. Её задушили куском шнура, который все еще болтался у неё на шее. Она была мертва пять или шесть часов. Женщину опознали как Элен Тензер из Махонака, Нью-Йорк. Вот и все. Если это важно, могу сходить вниз и узнать последние новости, а потом позвонить тебе.

— Нет, спасибо, это не так важно, — ответил я и повесил трубку. Вулф сделал то же самое. Он пристально посмотрел на меня, я — на него.

— Дело принимает дурной оборот. Обсудим?

Он покачал головой.

— Пустое.

— Одно полезное дело сделано. Если бы я не ушел из дома и продолжал её обрабатывать, то, возможно, там же и расколол бы её, и она сидела бы сейчас здесь. К черту ум и опыт!

— Пустое.

— А что теперь? В голову не пришло спросить о чем-нибудь получше, чем о пуговицах из конского волоса. В результате не получили абсолютно ничего кроме того, что Стеббинс и Кремер будут сидеть у нас на шее. Восемьдесят третья улица — это там на юге, где происходят убийства?

— Убийства — их проблема, а не наша.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Дом на полпути
Дом на полпути

Эллери Квин – псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905-1982) и Манфреда Ли (1905-1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин – не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений – профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.

Эллери Квин , Эллери Куин

Детективы / Классический детектив / Классические детективы
Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив