Рейф выругался сквозь зубы.
– Я найду её. – Он распахнул дверь.
Дворецкий Адамс испуганно отступил. Подслушивает под дверью, подумалось Рейфу.
– Где мисс Клив? – рявкнул он.
Вопрос озадачил дворецкого.
– Не могу знать, сэр. Я подумал, что она, должно быть, здесь. – Он взглянул через плечо Рейфа на леди Клив и продолжил: – Она должна была прийти на кухню, но не пришла. Мы подумали, что она, наверное, в саду со своей кошкой, но её и там нет.
Рейф повернулся и посмотрел на багаж, всё ещё стоящий в холле. Кошачья корзинка исчезла. И саквояж Аиши, и её новый тёплый плащ. Под ручку его собственного чемодана был подсунут сложенный листок бумаги. Молодой человек схватил его, взломал печать и прочитал:
Рейф перестал читать, сердце тяжело билось, а дыхание замерло в груди. Аиша
Рейф чертыхнулся. Она, должно быть, всё слышала.
Рейф чувствовал в груди пустоту, как это бывало перед боем. Он не мог потерять Аишу, только не теперь. Он смял письмо в кулаке.
– Она сбежала, – произнёс он. – Я иду за ней.
– Если она не желает здесь находиться… – начала леди Клив.
– Ни слова больше, мадам, – резко перебил Рейф. – Или я за себя не ручаюсь.
Потрясенная леди Клив отступила на два шага.
– Я лишь хотела сказать, что она решила…
Рейф взглядом заставил её замолчать.
– Вы! – он ткнул пальцем в дворецкого. – Она, должно быть, ушла через заднюю дверь, покажите, как она могла бы выйти. И я хочу, чтобы все слуги в доме отправились её искать – немедленно! Вам ясно?
Дворецкий что-то промямлил, но Рейф не слушал. Он устремился к чёрному ходу, таща его за собой.
Дурочка. Куда же она, чёрт возьми, отправилась? Во всей Англии она не знала никого, кроме него. И всё же пешком она не могла далеко уйти. Поиски не займут много времени. А когда он её найдёт…
Он побежал по узкой тропке, ведущей от чёрного хода мимо леса в деревню Пентон-Мьюси, осматривая тропу впереди и окрестности.
Но не обнаружил никаких признаков фигурки в тёмно-розовом плаще.