– Э! – подскочил Рори и огляделся. Он сгоряча принял было это за шутку Нэнквисса, но когда с десяток каких-то одноглазых тварей, с виду пострашнее смерти, вооружённых чем попало, вылетел на него из-за ближайших деревьев, Рори как-то сразу вдруг понял, что Нэнквисс тут ни при чём.
– Это фоморы! – ахнул Файтви.
С этими словами он упал и крепко заснул. Нэнквисс, завидев врага, занялся своей боевой раскраской. Когда фоморы были уже в десятке шагов, Нэнквисс как раз успел развести сок ягод до нужного цвета, а Файтви-ап-Родри спал как убитый, поэтому один только Рори схватился за свой меч и приготовился защищаться.
Следующие четверть часа Рори, обливаясь потом, в одиночку отбивался от фоморов. И нету саги с описанием этой схватки, ибо настолько яростными и блистательными были атаки Рори, и настолько опасным и быстрым – сверкание его меча, что никакой язык и ничьё перо не в состоянии грамотно описать его боевые приёмы, за исключением удара с разворота в три четверти ногой в зубы. В тот день Рори раз и навсегда доказал, что воины Финна Мак Кумалла умеют быстро поворачиваться не только когда ухлёстывают за девушками.
Тем временем Нэнквисс во всём следовал обычаю. Он покрыл своё лицо красной краской и затем провёл поверх неё белые полосы, стоя на одной ноге и обернувшись лицом к востоку. Потом он подумал и добавил чёрные крапинки.
– Ну, скоро ты там? – окликнул его Рори, улучив мгновенье и тяжело переводя дыхание.
– Сейчас, сейчас, – спокойно сказал Нэнквисс, обводя чёрной краской глаза, затем втыкая в волосы орлиное перо и укрепляя его, чтобы получше сидело. После этого он не спеша расправил бахрому по всей одежде, сверху донизу. А потом он взял томагавк и раскидал всех не сходя с места, так что когда Файтви проснулся, кругом было так чисто, словно метлой подмели.
И всё бы ничего, но, на беду, Файтви попался на глаза единственный фомор, который не успел унести ноги и корчился в отдалении на земле с обломком меча Рори в ране.
– А это ещё что такое? – спросил Файтви у своих спутников, с трудом переводивших дух после сражения.
– Сейчас добьём, – пообещал Рори и направился к фомору, поигрывая мечом с обломанным концом клинка и загадочно улыбаясь.
У фоморов, как известно, только один глаз, на лбу, и в этом глазу при виде Рори отразилось сожаление о том, что он, фомор, всё-таки как-нибудь не уполз.
– Отойди, не видишь, – он тебя боится? – раздражённо сказал Файтви, усаживаясь на корточки возле фомора.
– И правильно делает, – сказал Рори, несколько сбитый с толку.
– Фоморы – это же совсем маленький народ. Вымирающий. Может быть, эти даже последние. Ты хоть понимаешь, что обломал свой меч об одного из последних фоморов, а, Рори? – скорбно спросил Файтви.
– Какая мне разница, об кого, если факт, что он теперь обломан? – пожал плечами Рори.
Файтви сплюнул и некоторое время молчал, прощупывая пальцами участок вокруг раны. Фомор жалко моргал своим единственным глазом, уставившись на Файтви, но терпел.
– Пора исчезать отсюда, – торопил Рори. – А то они сейчас вернутся и ещё не так нам насажают. Слышь, Файтви? – он потряс Файтви за плечо. – Хорошенького понемножку. Я тебе потом ещё парочку поймаю.
– Так, – сказал Файтви.
– Вот что, Нэнквисс, ты не смывай свою краску! – заметил Рори, видя, что Нэнквисс собирается уже сполоснуть лицо. – А то, если что, будешь её потом опять три часа размазывать!
Тем временем Файтви уже развязывал свою сумку.
– Как сказал Гиппократ, жизнь коротка, учёба много дольше, случай мимолётен, эксперимент рискован, судить трудно, – сказал Файтви, закатывая рукава.
– Ты что это собираешься делать? – с подозрением спросил Рори.
– Извлекать обломок меча, конечно, – не задумываясь отвечал Файтви, прокаливая на огне свои медицинские инструменты.
– Да ладно, – польщённо сказал Рори. – Оставь. Обойдусь я без этого обломка. Мне любой кузнец и так перекуёт. Э, – тут только до него начал доходить смысл сказанного. – Ты станешь с ним возиться? Да если мы останемся здесь хоть три минуты, мы покойники!
Но Файтви и ухом не вёл.
– Твой Гиппократ, – сказал Рори в приступе отчаяния, – уже давно улепётывал бы отсюда сломя голову. Если бы он хоть раз в жизни издалека увидел фомора, у него бы его клятва поперёк горла застряла!..
– Подай-ка мне вон тот флакон, – сосредоточенно сказал Файтви и принялся за дело, не выказывая ни малейшей спешки.
– Н* тебе твой обломок меча, – сказал он наконец, подавая Рори зажатый в щипцах кусочек металла. – И чтобы в этом фоморе я его больше не видел!
И он начал зашивать разрез, приговаривая что-то утешительное для фомора.
– Ну что? – с гордостью сказал он, кончив накладывать шов. – Как? Это операция очень высокого класса. Узнай кто-нибудь, что я сумел провести её в таких условиях, и у меня от пациентов отбою не будет.
– Он хочет сказать, – пояснил Рори, – что если они сейчас вернутся с подмогой, нам от них будет уже не отбиться. И это верно, как никогда.
– Меня-то беспокоит другое, – сказал Файтви, с сожалением оглядываясь кругом. – Я вот всё думаю: а вдруг вы ещё кому-нибудь из них что-нибудь повредили?..
Рори так и взвыл.