Читаем Ловушка для светлой леди полностью

Резкий уДар обрушивается на мою спину, и я взДрагиваю от боли.

- Говорите!

Спокойный низкий голос разДается совсем близко.

- Вы все еще упорствуете?

Звонкая пощечина обжигает щеку.

- Чего вы от меня хотите?

Не выДержав, поДнимаюголову и со злостью смотрю прямо в леДяные синие глаза.

- Почему вы сбежали? Ну?

- Потому что не желаю становиться женой наместника Сартаны!

Боль не утихает, не Давая сосреДоточиться.

- И на что наДеялись, отсиживаясь в Доме своей поДруги?

Бетти... Боги,только бы ее никто не тронул!

- Через три месяца мне исполнится восемнаДцать,и я смогу распоряжаться своей жизнью самостоятельно!

Синие глаза мужчины насмешливо сверкнули.

- Забавная самонаДеянность!

Незнакомец хмыкнул и вкраДчиво спросил:

- И чем же вас так пугает лорД Торн? Почемувы молчите? Ну?

- Он не человек.

- Громче ! Я не слышу !

- Он не человек! Я никогда не выйду замуж за северянина .

- Что ж, миледи, вынужден разочаровать, но вы выйдете замуж за наместника. И буДете ему хорошей женой, это я вам обещаю.

Вздрогнув, отшатнулась от издевательскими улыбающегося мужчины и... проснулась.

А потом долго лежала, уставившись в потолок и пытаясь успокоиться.

Интересно, эти мои сны... Они - отражение того, что я видела и забыла, или это чье-то злое влияние? Боги... Как же надоели все эти бесконечные загадки! Почему мне все время снится этот страшный незнакомец? И почему его взгляд, несмотря на нечеловеческую жестокость,так завораживает?

ГЛАВА 19

- Доброе утро, миледи, - Роза радостно улыбнулась, отчего, у ее глаз собрались лучики морщинок.

- Доброе утро, - кивнула служанке.

Мне нравились добродушие и бесхитростность горничной. Роза чем-то напоминала Дороти.

- Ваша светлость, завтрак велите в покои подавать? -спросила Роза.

- А милорд уже встал?

- А Его светлость и не ложился. Всю ночь в кабинете просидел над какими-то бумагами, - доложила служанка и тихо вздохнула. - Вот, ведь, все работает, ни днем, ни ночью покоя ему нету.

- И где он сейчас?

- Так с лордом Бастианом, в столовой. Молодой хозяин чуть свет появился, и сразу к Его светлости в кабинет прошел. А уж там что-то спорили они, громко так. Лорд Бастиан все повторял, что его жизнь никого не касается. Ох, миледи, не знаю... Не к добру это. Так уж молодой хозяин изменился! Раньше-то такой невозмутимый был, хладнокровный, выдержанный, а сейчас, словно порох вспыхивает. Да,и наш милорд уж больно расстроенный с утра. Видать, неприятности какие.

Роза жалостливо вздохнула и спросила:

- Так завтрак сюда нести, Ваша светлость?

Получается, Артур с Себастианом сейчас в столовой, и оба не в лучшем расположении духа. Что ж, а ведь это шанс! Возможно, кто-то из них захочет высказаться.

- Нет, я спущусь вниз.

В столовой обстановка была нерадостной. Артур и Себастиан, сидя друг против друга, вяло ковырялись в тарелках, а невозмутимый, как всегда, Босуэл, неподвижно застыл на своем посту, у буфета.

Заметив меня, рэи встали и поклонились.

- Леди Анна.

- Леди Кервуд.

Раздалось одновременное приветствие.

- Доброе утро, господа.

Я мягко улыбнулась обоим и прошла к своему месту. Лакей услужливо отодвинул стул.

- Кларк, будь любезен, чаю, - обратилась к слуге.

Артур внимательно посмотрел на меня и перевел задумчивый взгляд на Себастиаца. Казалось, он что-то решает для себя, но вот что?

- Сегодня прекрасная погода, не правда ли? - стараясь не замечать неловкого молчания, беззаботно спросила я.

- Да, весна в этом году ранняя, - отозвался Артур, рассеянно поддевая вилкой салат.

- И никаких дождей, просто удивительно!- сказала как можно беспечнее,чтобы не обращать внимания на гнетущую атмосферу, царящую за столом.

- Да, наместник Сартаны старается на славу, - ни к кому не обращаясь,ироничцо заметил Кимли. - Не припомню, было ли так тепло в предыдущие годы.

Он с намеком посмотрел на брата, но тот проигнорировал этот многозначительный взгляд.

В столовой вновь сгустилась тишина, разбавляемая лишь едва слышным звяканьем посуды.

Я незаметно огляделась. Торн спокойно пил чай, казалось, не замечая ничего вокруг, Кимли придвинул к себе яблочный штрудель и небрежно ковырял его вилкой, Босуэл, с невозмутимым видом, все так же неподвижно стоял у буфета. М-да. Веселенькое утро, нечего сказать!

Не выдержав цапряженного безмолвия, повернулась к Себастиану и поинтересовалась:

- Как ваше самочувствие, лорд Кимли?

Канцлер оторвался от бездумного уничтожения десерта и посмотрел на меня.

- Благодарю, миледи. Значительно лучше, - он отложил в сторону приборы и, после небольшой паузы, негромко спросил: - Леди Анна, помните, вы говорили о том, что хотели бы увидеть красоты столицы?

Мне достался внимательный взгляд пронзительных синих глаз.

- Да, конечно. Только, боюсь, лорд Торн сейчас слишком занят, - вопросительно покосившись на жениха, ответила я.

- Если вы не против, я мог бы показать вам Сарту, - ровно произнес Кимли. - Артур, ты же не будешь возражать? Вряд ли у тебя найдется время самому устроить эту экскурсию.

Наместник ответил не сразу. Он посмотрел на меня, потом -на брата,и лишь после этого сдержанно произнес:

- Если леди Анна согласится, то, почему бы и нет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сартана

Похожие книги