Читаем Ловушка для вексари полностью

Кара вышла первой, радуясь возможности снова очутиться на твёрдой земле после стольких дней в пути. Сейчас, когда стенки фургона больше не заслоняли обзор, она смогла окинуть взглядом всю деревню. Дома были поменьше, чем у них в Де-Норане, и построены из красной глины под соломенными крышами. Большинство выглядели как жилые, но слева от себя Кара увидела нечто вроде лавки: за распахнутой дверью виднелись полки, заставленные разноцветными стеклянными кувшинами, и старик за прилавком. Перед лавкой измождённая женщина с лиственной повязкой на глазу нанизывала на бечёвку чёрные ракушки; дальше по улице девочка крутила над огнём насаженного на вертел зверя вроде кабана. В воздухе витал запах жареного мяса.

Тафф шагнул было в сторону мяса, но Кара остановила его.

– Отчего они не торопятся нас встречать? – спросила она. – Они как будто даже и не глядят в нашу сторону.

Кара предполагала, что тут, в глубине Чащобы, жители Калы-Мальты должны изнывать от любопытства при виде любых новых людей. Однако же всеобщее внимание было приковано не к ним, а ко входу в деревню.

«Они чего-то ждут».

Из теней по обе стороны дороги выступили мужчины и женщины с обритыми головами и венками из ветвей без листьев на шеях. Все они носили фиолетовые плащи, и уши и губы у них были проколоты чёрными шипами.

Кара почувствовала, как Тафф ухватил её за руку.

Вдалеке главная улица разветвлялась на две. Вдоль одной стояли всё такие же хижины, другая была изрыта колеями и следами копыт. И вдоль неё изящной, неторопливой походкой шагал Сордус, и плащ его развевался и хлопал, хотя ветерок дул совсем несильный. Там, где он проходил, все жители деревни падали на колени. А люди в фиолетовых плащах издавали долгие, страстные вопли, которые до жути напоминали звук шелестящих листьев. Кара подумала, что человеческая глотка такие звуки производить не должна.

– Тут нам никто не поможет, – промолвил Тафф. – Мы одни.

Несмотря на свой нарастающий ужас, Кара сумела улыбнуться.

– Мы с тобой всегда были одни, – сказала она. – Однако же сюда мы добрались, и пока что всё в порядке.

За спиной Сордуса возвышались ворота, часть громадной изгороди, что шла вокруг деревни. Изгородь была сложена из множества ветвей, туго сплетённых наподобие сети. Издали казалось, как будто на неё ничего не стоит вскарабкаться, однако же что-то в этой изгороди пугало Кару даже больше, чем люди в фиолетовых плащах.

Ей померещилось, будто изгородь шевельнулась.


Две старухи привели Кару с Таффом в невзрачную хижину в центре деревни. Тут их ждали блюда с едой, а также две тряпки для мытья и бадейка с водой, что Каре казалось даже важнее. Кара пыталась порасспрашивать старух, но те в ответ только качали головами и при первой же возможности ушли.

Как только старухи ушли, Тафф тут же потянулся к еде. Кара отобрала у него блюдо и вместо этого сунула в руки тряпку.

– Ну ладно… – пробубнил он и принялся без энтузиазма возить по лицу этим маленьким полотенчиком. Но увидев, сколько грязи на нём осталось, Тафф скривился от отвращения и принялся оттираться уже на совесть. Им оставили ещё два комплекта чистой одежды, и Кара, решив, что она хотя бы приемлемо чистая, опасливо натянула на себя платье без рукавов, сшитое из тонкой, приятной на ощупь ткани. Нижняя его половина была небесно-голубой, очень красивой, но в первую очередь в глаза бросалась верхняя: безупречно симметричное чередование жёлтых и голубых узоров. Кара всю жизнь одевалась в скучные, неброские платья, и теперь чувствовала себя странно, вырядившись в яркое. Она была уверена, что братишка её засмеёт, но он только покачал головой и улыбнулся.

– Тебе это к лицу, но это потому, что ты девчонка, – сказал он, неловко переминаясь с ноги на ногу. – А на мальчишке эти цвета выглядят по-дурацки!

На Таффе были светло-коричневые штаны по колено и свободная рубаха, состоящая из красных, зелёных и фиолетовых ромбов.

– А по-моему, очень красиво! – сказала Кара, с трудом сдерживая смех. Она углядела грязное пятно у него на шее, до которого Тафф не дотянулся, и нагнулась было, чтобы его оттереть, как вдруг дверь отворилась и в хижину вступил высокий чернокожий мужчина с окладистой белой бородой. За внушительной фигурой мужчины пряталась девочка, примерно ровесница Таффа, с длинными, заплетёнными в косу волосами и тонкими чертами лица.

– Так вот вы какие, – сказал мужчина неоднозначным тоном: не то чтобы враждебно, однако же видно было, что он им особо не рад. Он сложил руки на груди. – Сафи, ступай, поиграй на улице. Мне надо побеседовать с нашими гостями.

Если девочка его и услышала, то виду не подала. Вместо того чтобы уйти, она с неприкрытым любопытством уставилась на Кару, а потом кивнула, как будто бы убедилась в чём-то.

– Привет! – сказала Кара и помахала ей.

Девочка ахнула от неожиданности и стрелой вылетела за дверь.

– Странная какая-то, – сказал Тафф.

Перейти на страницу:

Все книги серии Заколдованный лес (The Thickety - ru)

Ловушка для вексари
Ловушка для вексари

Каре Вестфолл и её младшему братику Таффу чудом удалось сбежать от разгневанных жителей деревни, обвинивших Кару в колдовстве. Только в качестве убежища они выбрали не самое надёжное и безопасное место – Заколдованный лес! Все знают, что ходить туда опасно. Ведь его деревья черпают энергию не в плодородной почве и солнечных лучах, а в страхе и печали. В этом Лесу обитает множество странных и опасных существ. Но самый жуткий обитатель Леса – Демон Сордус. Когда-то он был сильным магом, но однажды могущественная ведьма-вексари Риготт ценой своей свободы пленила его, превратила в страшное чудовище и заперла в Чащобе. Долгие годы Сордус ждал, что придёт та, что освободит его от страшного проклятия. И она пришла…

Джерри Алан Уайт , Дж. Э. Уайт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Эвернесс
Эвернесс

СТРАННИК МЕЖДУ МИРАМИ (Planesrunner)Теория параллельных Вселенных была популярна во все времена. Однако, только отцу Эверетта Сингха удалось доказать, что наша Земля существует как минимум в десяти вариантах.Теория так и осталась бы теорией, если бы отец юного Эверетта внезапно не исчез, а в его планшетнике не появился загадочный «Инфундибулум» — своеобразная карта параллельных Вселенных.И теперь уж юному Эверетту не до теорий! Ведь на практике приходится, что есть сил, уходить от преследователей, которые ради этой карты готовы пойти на все. Эверетт решает совершить прыжок в параллельный мир, чтобы отыскать своего отца, а заодно и ответы на все вопросы!БУДЬ МОИМ ВРАГОМ (Be My Enemy)Продолжение истории Эверетта Сингха, пытающегося найти отца во множестве параллельных Вселенных. Завоевав любовь Сен и ее матери — капитана «Эверенесса», Эверетт отправляется в три разные вселенные, чтобы спасти свою семью. В одной вселенной из них мир предстает ледяной пустыней; во второй — мир во всем похож на наш с одним только отличием — инопланетяне живут на Луне и активно обмениваются технологиями с землянами. В третьей вселенной Эверетт попадает в Лондон, остатки населения которого ведут неравную борьбу с сошедшими с ума наномашинами. В каждом мире Эверетту предстоит сделать трудный выбор, но он еще не знает, что самый злейший его враг — он сам…ИМПЕРАТРИЦА СОЛНЦА (Empress of the Sun)В третьей книге цикла «Эвернесс» приключения Эверетта Сингха и команды дирижабля «Эвернесс» продолжаются. Герои попадают на диск Алдерсона — параллельный мир, населенный разумными динозаврами, которые вынашивают планы по захвату других миров Пленитуды.    Эверетт Л Сингх, принеся с собой на Землю-10 страшную угрозу в лице Нано, в одиночку сражается с захватчиками, заводит нового друга, влюбляется и пытается стать защитой семье Эверетта Сингха. В это время Шарлотта Вильер продолжает плести интриги, мечтая захватить власть в Пленитуде и похитить Инфундибулум.

Йен Макдональд

Зарубежная литература для детей