Читаем Ловушки и фантомы полностью

– Вы можете объяснить мне, какого чёрта здесь забыли? – сухим отрывистым тоном спросил офицер.

– Мы услышали шум, – первой среагировала Меган. – Мы проходили мимо, – она указала на свой пиратский костюм, – собирали конфеты на Хэллоуин. Потом увидели, что в школе творится что-то странное – все эти полицейские машины, сирены… Вот мы и забрались внутрь. – Она сделала паузу. – Глупо, конечно, но ведь мы живём в этом районе. Мы беспокоились.

Офицер Джонс не мигая уставился на Меган. Затем он медленно перевёл взгляд на скаутов, которые согласно закивали. Скептически вскинув бровь, мужчина, казалось, обдумывал слова Меган:

– Кто-нибудь ранен?

Скауты помотали головами.

– А ты, мальчик? – спросил полицейский у Ноя. – Тот медведь ничего тебе не сделал?

– Я в порядке, – заверил его Ной.

– Что ж, ладно… Вам едва не откусили головы, вы это понимаете? Тот медведь мог…

И в этот момент к ним подбежал другой полицейский. Заметив ужас на его лице, Джонс резко спросил:

– Что не так?

– Телевидение приехало!

Офицер Джонс запрокинул голову и невнятно пробормотал что-то.

Джонс замахал на подчинённого:

– Беги назад! Держите их за пределами школы!

Полицейский развернулся и помчался выполнять приказ.

Джонс вернулся к скаутам:

– Больше никого?

– Что? – не понял Ной.

– Вас только четверо, так? Больше с вами никого не было?

– А-а… – протянул Ной. – Только мы. Мы ходили по домам, и…

– Да-да… Я это уже слышал. – И он надолго замолчал. В повисшей тишине Ной слышал отдалённые шаги полицейских, обыскивающих коридоры. – Вы не видели ничего такого, о чём мне стоило бы знать?

Ребята вновь помотали головами.

Офицер, похоже, колебался. Наконец он вытащил из кармана куртки маленький блокнот и ручку и приготовился записывать:

– Скажите мне ваши имена и адреса. – Закончив записывать, Джонс убрал блокнот и махнул рукой: – Бегите отсюда. У меня и без вас сейчас проблем по горло. Если понадобится, я знаю, где вас искать.

Скауты бросились к выходу. Но через несколько шагов Ной резко остановился.

– Сэр? – Он посмотрел на двойные двери спортзала, заблокированные полицейской дубинкой. – С теми животными… всё будет хорошо?

– Насчёт медведя… Вы сами видели – в него попали из ружья. Да и эти ребята из службы контроля… сложно сказать, что они будут делать. Одно ясно: мы не можем допустить, чтобы по нашим улицам бродили дикие животные. Могут пострадать люди.

Ной ещё с мгновение смотрел на двери. Как бы ему хотелось оказаться сейчас рядом с друзьями!

– Люди уже пострадали, – после паузы тихо произнёс он.

Ной заметил недоумение на лице офицера и, не сказав больше ни слова, побежал прочь.

Скауты добрались по коридору до главного входа и вышли на школьный двор, залитый яркими огнями и гудящий как растревоженный улей. На дороге было припарковано не меньше пятнадцати полицейских машин, лампы на их крышах мигали, отбрасывая красные и синие блики на траву, школу и самих полицейских. Несколько прожекторов подсвечивали главный вход, их мощным лучам туман был нипочём. За машинами начала собираться толпа из встревоженных мам и пап и наряженных детей, у некоторых в руках были пухлые пакеты со сладостями.

Скауты покинули территорию школы и пошли по Дженкинс-стрит.

Ной, глядя прямо перед собой, твёрдо сказал:

– Мы не дадим им умереть. – Помолчав, он добавил: – Никому из них. Ни Бурану, ни Малышу Большерогу, ни десандерам… Мы вернём их всех.

Это было не просто обещание – это была клятва. И все скауты, посреди тёмной, прикрытой туманом улицы, кивнули и присоединились к ней.

<p>Глава 62</p><p>Сохраняя тайны</p>

Когда полицейские обнаружили разгромленный класс и горы металлических обломков, бывших когда-то шкафчиками, они решили, что за всеми этими разрушениями стоят Буран и Малыш Большерог. Но начни они обход хотя бы на пару минут раньше, им бы открылось истинное положение дел.

Пока в спортзале кипели страсти, в школу зашла группа из шести юных девушек. Они разделились на пары и принялись обыскивать школу с определёнными намерениями: им нужно было обнаружить всех мёртвых сасквочей и прикрыть их завесой тайн и магии.

В крыле старших классов Эви и Сара наткнулись на одного из сасквочей. Тот лежал на полу, вывалив из раскрытой пасти длинный неподвижный язык. Девушки подбежали к нему и щёлкнули застёжками накладных карманов, соединённых магией с точкой Переноса в Секретном зоопарке. На пол хлынул поток из сотен хамелеонов, они полезли на сасквоча, продираясь сквозь спутанные клоки шерсти. Уже через несколько секунд чудовище будто растворилось в воздухе.

Второго сасквоча Ли-Ли и Элакши нашли перед медиацентром и повторили с ним ту же процедуру.

Затем обе пары фантомов перешли к следующей фазе операции: транспортировке сасквочей из школы. И вновь за дело взялись хамелеоны. Когда их было так много, хамелеоны могли поднять и нести на себе груз, в тысячи раз превышающий их собственный вес. Множество ящериц протиснулись под сасквочами, распределив их чудовищную тяжесть, и незаметно для всех пронесли их по коридорам и через выбитые двери крыла начальных классов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Секретный зоопарк

Загадки и подсказки
Загадки и подсказки

Четверо друзей – Ной и его сестра Меган, Элла и Ричи – жили рядом с городским зоопарком и давно привыкли к такому соседству. Ребята ходили в школу, гуляли, играли в домике на дереве… пока однажды Меган не исчезла. Ее ищут все: родители, соседи, полиция, – но девочка пропала, не оставив и следа. Только у Ноя есть ключик к разгадке: кажется, перед исчезновением сестра видела нечто… странное. Следуя за таинственными подсказками, Ной с друзьями отправляются на поиски Меган. Они оказываются в зоопарке – и понимают, что на самом деле это место является волшебным. Друзья стремятся раскрыть его секрет, надежно спрятанный от посторонних глаз… Секрет, который должен быть сохранен любой ценой!Книга – лауреат американской литературной премии Children's Crown Award, победителей которой выбирают сами читатели.

Брайан Чик

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков