Читаем Ловушки и фантомы полностью

Фантомы повели хамелеонов по игровой площадке, все ещё окутанной туманом. Они втайне пересекли Дженкинс-стрит и направились к западным воротам зоопарка. Оказавшись под защитой бетонной стены, фантомы проявились и, передав сасквочей охранникам, поспешили назад к школе, а освобождённые от тяжёлой ноши хамелеоны, поднявшись по их ногам, через порталы в карманах отправились назад в Секретный зоопарк.

Все шестеро фантомов встретились на игровой площадке, где лежали шестеро поверженных сасквочей. Открыв карманы, девушки принялись за работу. Хамелеоны закрыли собой сасквочей и, следуя указаниям фантомов, понесли их через площадку к зоопарку. Покончив с этим, хамелеоны вернулись в карманы, и Эви с подругами вновь стали видимы. Не произнеся ни слова, шесть девушек развернулись и направились вглубь зоопарка.

Но недалеко от «Обезьянодрома» их кто-то окликнул:

– Эви, подожди!

К ним бежала Солана. Она остановилась перед Эви, сделала глубокий вдох и спросила:

– Как вы узнали? – Получив в ответ недоумённый взгляд, она уточнила: – Как вы узнали, что вы нужны в школе?

Эви обдумала её вопрос. Затем потянулась к уху, вытащила гарнитуру и бросила Солане, которая инстинктивно поймала её. Солана с секунду смотрела на наушник, затем протянула его назад Эви:

– Держи. Она должна быть у тебя.

Эви скрестила руки на груди.

Но Солана продолжила:

– Всё может измениться. У нас может получиться всё исправить.

Все фантомы, кроме Эви, отвернулись.

– Де Графф схватил моих друзей, – сказала Солана. – Сэм, Тамерон, Ханна… Он забрал их всех. Может… может, вы сможете помочь?

Шли секунды. Эви собралась что-то сказать, но, оборвав себя на полуслове, развернулась и увела свою группу, оставив Солану в одиночестве.

Десандер какое-то время смотрела им вслед, потом опустила взгляд на гарнитуру в своей руке.

– Эви, постой! – крикнула она и бросилась за девушками.

Услышав окрик, фантомы открыли карманы и выпустили хамелеонов. Через пару мгновений девушки исчезли из поля зрения как Соланы, так и всего остального мира.

<p>Глава 63</p><p>Конструктор</p>

Пока фантомы занимались сасквочами, полицейский по имени Дэвид Бэнкс зашёл в комнату рядом со школьной столовой, обозначенную как «Служебное помещение. Щитовая». Держа наготове пистолет, он внимательно осмотрел комнату и заметил открытую дверь. Заглянув внутрь, он увидел лестницу, уходящую в старый подвал. По его бетонным стенам ползали жуткие твари: огромные жуки, пауки с толстыми волосатыми лапами и длинные извивающиеся многоножки.

Полицейский на всякий случай оглянулся и осторожно закрыл дверь. Замка не было, но кое-что на полу привлекло его внимание. Сломанный навесной замок. Мужчина подобрал его и, осмотрев, понял, что дужка замка была вырвана из стального корпуса.

Он услышал шаги. К комнате приближался другой полицейский. Мужчина вдел сломанную ручку в специальное отверстие на двери, затем достал из кармана небольшой кусок бархата и завернул в него стальной корпус замка. Через секунду его пальцы стало покалывать.

– Бэнкс?

Он обернулся, пожалуй, чересчур резко. В дверном проёме стоял его коллега Джимми Торнтон. Бэнкс сунул бархат в карман, надеясь, что Джимми ничего не заметил.

– Что? – спросил Бэнкс.

– У тебя здесь всё нормально?

Бэнкс кивнул:

– Всё чисто.

Джимми посмотрел на пустую ладонь Бэнкса, кивнул и пошёл дальше по коридору.

Офицер Бэнкс достал из кармана кусок бархата и вновь обернул им замок, ещё раз задействовав магию Секретного зоопарка.

У Дэвида Бэнкса были жена, трое детей, свой дом и пятнадцать лет службы в полиции Кларксвилла. Но он не был обычным полицейским. Как и скауты, он был переходчиком. Но он также работал на Секретное общество в качестве конструктора, человека, специализирующегося на устранении разрушений в городском зоопарке и его окрестностях. Иногда чинить приходилось что-то совершенно обычное. Но не всегда.

Офицер Бэнкс досчитал про себя до пятнадцати и развернул бархат. Навесной замок был как новенький. Мужчина убрал ткань в карман и вышел из комнаты, уверенный, что ему предстоит ещё очень много работы.

<p>Глава 64</p><p>Старый знакомый</p>

Мистер Дарби шёл по Зоополису к главному входу в Секретные «Жуткие создания». Снаружи сектор напоминал связанный с ним павильон в городском зоопарке. Центральное здание тянулось вверх точно старинный замок и заканчивалось крышей-куполом. От него во все стороны отходили пристройки и, если глядеть сверху, сектор очень напоминал паука. Каменные стены покрывал узор из ядовито-зелёного мха.

В городе бушевала непогода. Плотные тучи почти не пропускали солнечный свет. По улицам и домам барабанил косой дождь. По тротуарам текли потоки воды, на дорогах темнели лужи. Большинство животных укрылись от ненастья в секторах.

Мистер Дарби остановился в двадцати футах от портала, ведущего в Секретные «Жуткие создания». Врата охраняли двое десандеров. Оба были в боевой готовности: у одного плечи и спина ощетинились иглами, у другого из рукавов торчали длинные, похожие на слоновьи, бивни.

Густые седые волосы мистера Дарби намокли, а борода неопрятной тряпкой прилипла к груди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Секретный зоопарк

Загадки и подсказки
Загадки и подсказки

Четверо друзей – Ной и его сестра Меган, Элла и Ричи – жили рядом с городским зоопарком и давно привыкли к такому соседству. Ребята ходили в школу, гуляли, играли в домике на дереве… пока однажды Меган не исчезла. Ее ищут все: родители, соседи, полиция, – но девочка пропала, не оставив и следа. Только у Ноя есть ключик к разгадке: кажется, перед исчезновением сестра видела нечто… странное. Следуя за таинственными подсказками, Ной с друзьями отправляются на поиски Меган. Они оказываются в зоопарке – и понимают, что на самом деле это место является волшебным. Друзья стремятся раскрыть его секрет, надежно спрятанный от посторонних глаз… Секрет, который должен быть сохранен любой ценой!Книга – лауреат американской литературной премии Children's Crown Award, победителей которой выбирают сами читатели.

Брайан Чик

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков