По пути в ванную, я улыбнулась, представив, как Стерлинг заходит в спальню, чтобы забрать свою одежду для нашего свидания. И не важно, что я заперла дверь. Это его не остановит.
Я не была уверена, что он помнит первый вариант, который он мне дал:
— …никаких трусиков, если только после ужина ты не захочешь начать с порки.
Мысль о том, что он раскрасит мою задницу, прежде чем доставить удовольствие, не должна скручивать мои внутренности в узлы. Я не должна желать, чтобы он прикасался ко мне таким образом. Я это знала.
В Стерлинге Спарроу было много такого, чего я не желала бы.
Мой мозг все понял.
Это было частью проблемы. Я перестала прислушиваться к своему мозгу в первый же день, когда увидела его на парковке.
Теперь, когда дело дошло до Стерлинга, мое тело было главным.
Приготовьтесь, мистер Спарроу.
Вам нравится давить на меня?
Моя улыбка стала шире. Я буду сопротивляться.
Глава 23
Для уверенной в себе женщины я была нерешительна. Только что приняв душ, уложив волосы длинными локонами на спину и надев платье из «Полотна греха», чулки и туфли, я надела и сняла чертовы стринги раз восемь.
Стерлинг заставил подчиняться меня, а я хотела дать отпор.
И тогда моя решительность пошатнулась. Моя рука дрожала, когда я подкрашивала губы. Я нервничала так, как никогда не нервничала на первом свидании.
— Ты ведешь себя глупо, — сказала я себе.
И все же это не ослабляло натянутых нервов.
Чего я боялась?
Что я ему не понравлюсь?
Что он не позвонит ни завтра, ни послезавтра?
Сделав глубокий вдох и посмотрев на себя в зеркало, я потянулась за стрингами, лежащими теперь на туалетном столике. Через несколько минут я должна была быть у входной двери. Мне нужно решить раз и навсегда.
Подчиниться или дать отпор…
Когда я завернула за угол на лестничную площадку, то притормозила. У входной двери этажом ниже стоял мой кавалер, его темные глаза смотрели вверх, на второй этаж. Даже издали я видела, что темно-серый костюм, который он надел, был сшит на заказ, подчеркивая то, что, как я теперь знала, было под ним. Расстегнутый приталенный пиджак подчеркивал его широкие плечи. Застегнутая на все пуговицы черная рубашка с расстегнутым воротом была заправлена в брюки. Его ботинки были черными, как и пояс. Мой взгляд замер на серебряной пряжке, заставляя сердце биться быстрее.
Температура в комнате повысилась.
Моя шея выпрямилась, когда я шла. Положив руку на перила, с браслетом на запястье, я смотрела на растущую улыбку Стерлинга.
Знал ли он, что я сделала, что решила поиграть с огнем?
Хотя я сделала выбор, изучая мужчину, ожидающего меня, я поняла, что на самом деле не думала о последствиях того, что меня сожжет.
С каждым шагом, который я делала вниз по лестнице, взгляд Стерлинга темнел, оглядывая меня с головы до ног, как и я его. Моя кожа потеплела, когда его взгляд задержался на мне. Он смотрел на меня так, словно я была одета не так, как он просил, будто я вообще не была одета. К тому времени, как я добралась до последней ступеньки, мое тело делало именно то, что он просил. Его губы изогнулись, заметив мою реакцию, когда пышный атлас моего лифа накрыл мои затвердевшие соски.
— Ты восхитительна, — сказал он, его комплимент пронзил меня.
Ступив на мраморный пол, я ответила:
— Ты и сам очень красив.
Быстро повернувшись, Стерлинг потянулся к чему-то невидимому.
Цветы.
Теперь Стерлинг держал в руке букет красных роз.
— Стерлинг?
Он протянул их мне.
— На наше первое свидание.
Теперь, когда розы были у меня в руках, я глубоко вдохнула. Аромат бутонов терялся в тумане его пряного одеколона. Он не был подавляющим, как что-то чрезмерное, но подчинял мои мысли. Подняв глаза, я улыбнулась.
— Если это то, что значит быть напоенной и накормленной великим Стерлингом Спарроу, то мне это может понравиться.
— Ночь только начинается.
Найдя на кухне готовую вазу и оставив розы там, мы направились к потайному лифту.
— Когда я буду в состоянии сделать это сама? — спросила я, когда Стерлинг положил ладонь на датчик.
Двери открылись, и он положил руку мне на поясницу.
— Никогда.
— Что?
Он нажал кнопку «G», чтобы попасть в гараж.
— В этом нет необходимости.
Магия свидания испарялась с каждым этажом, на который мы спускались.
— Нет, в этом есть необходимость.
Пальцы Стерлинга легли на кожу моей спины, и его тон стал глубже.
— Может, отложим этот разговор до свидания?
— Что, если случится пожар?
— Не случится.
Двери открылись перед большим черным внедорожником на холостом ходу, похожим на тот, что я видела на стоянке распределительного центра «Полотно греха», и нашим водителем в ожидании.
— Карета подана, — сказал Патрик с усмешкой, открывая дверцу на заднее сиденье.
Мне казалось, что на этом свидании со мной будут оба моих телохранителя.
— Спасибо, Патрик.
Мы со Стерлингом забрались на заднее сиденье. Пока Патрик шел обратно к водительскому месту, я прошептала:
— Отложили, не решили.
Рука Стерлинга опиралась на колено, когда он повернулся в мою сторону.
— Сейчас у нас есть более неотложные дела.
Я закусила накрашенную губу передними зубами.
— Да?
— Да.