Читаем Ложь (ЛП) полностью

- Ну, разумеется, нет, дядя, однако, это кажется мне сном из “Тысячи и одной ночи”… Я нико-

гда не думала…

- О золоте Матто Гроссо?.. Да, конечно, оно существует… В зеленом аду сельвы, человек может

сделаться миллионером за несколько недель, между тем, как сотни людей теряют жизни…

- Инженер Сан Тельмо хочет в ближайшее время отправиться в путь. Он не может отсутствовать

больше двух месяцев. Его поездка займет почти две недели. Тамошние трудности и помехи могут рас-

тянуть ее на три…

- Три недели?..

- Чтобы уладить все формальности и покончить с документами… Ты готова выйти за меня за-

муж через месяц, Вероника?..

- Я готова выйти за тебя этой ночью!..

- И выйдешь через месяц… Я немедленно поговорю со своим адвокатом… До вечера, Сан

Тельмо…

- Месяц!.. Это чудесно!.. И это сказал мне дядя Теодоро?.. Месяц… тридцать дней!..

- Они покажутся мне тридцатью вечностями… Месяц, чтобы стать моей, целиком и полностью

моей… Там, в зеленом аду, в паутине сельвы…

Он притянул ее к решетке, целуя пламенно и страстно. Глаза Вероники закрылись, поцелуй

стал бесконечным, и счастье, не имеющее названия, затопило ее душу, чистую и пылкую, наивную и

страстную.

Глава одиннадцатая.

- Не пора ли произнести тост за новобрачных?..

- Хочу предложить тост… Мы должны выпить за счастье Вероники и Деметрио…

Ужин получился почти торжественным. Несмотря на обилие коктейлей и бокалов

91

шампанского, молча выпитых один за другим, Джонни не смог разрушить груз тоски, подавившей его.

Более дипломатичный Хулио Эстрада улыбался, скрывая свое отчаяние. Вирхиния старалась сохра-

нять невинное, ангельское выражение лица; дон Теодоро мужественно и хладнокровно исполнил свой

долг быть учтивым; Деметрио хранил молчание, словно раздавленный глухой тоской… Только ис-

кренне веселящаяся донья Сара, и Вероника, думающая о жизни в сладостном сне, казались независи-

мыми от напряженной, сгущенной атмосферы…

- Вы должны сделать Веронику очень счастливой, инженер, чтобы мы простили Вас за то, что

она уезжает так далеко…

- Действительно, Матто Гроссо – это край света.

- Мне говорили, что тамошние пейзажи очаровательны, а густые леса, покрывающие почти всю

территорию – настоящая красота…

- Если бы не было тигров и змей, – недоброжелательно намекает Вирхиния.

- Боюсь, что змеи водятся во всех краях, сеньорита, даже под маской человека.

- Сегодня Вы очень проницательны, инженер Сан Тельмо, хотя, предполагаю, что Вы должны

чувствовать себя самым счастливым человеком на земле…

- Это и в самом деле так…

Деметрио почти непроизвольно поднял голову, чтобы ответить Джонни, чей голос раздается

впервые с начала ужина. Джонни счел это высокомерным, отчего лицо его кажется каким-то

расстроенным, его глаза странно блестят, потому что злость делает его суровым, его губы презритель-

но кривятся, хотя голос звучит твердо, резко, полный оскорбительной иронии.

- Золотой рудник, брошенный к ногам прекрасной женщины. Все это – романтическая мечта,

сон… Я понял симпатию Вероники к мужчинам, сколотившим в сельве свой капитал…

- Джонни!..

- Инженер Сан Тельмо – настоящий победитель, папа… Так произнесем же тост за него…

- Да-да… произнесем, – нервно проговорила донья Сара.

- Он – человек без предрассудков, из тех, кто шагают по головам, чтобы достичь того, чего хо-

тят… Еще тост за современного человека без устаревших предрассудков… Способного в чужом краю

обручиться за пятнадцать дней и через месяц жениться. Нужно быть смельчаком!

- Джонни!..

- Этот сеньор Сан Тельмо восхитителен с любой точки зрения… Мне доставило бы удоволь

ствие такое твое решение жениться, сынок… Эти долгие ухаживания, которые были приняты в мое

время несносны, говорю это по собственному опыту…

- Я так не считаю, мама… Они были уместны. Они продлевали предвкушение и уменьшали

риск… Тебе так не кажется, Вероника?

- Риска не существует, если это – дама рода де Кастело Бранко, Ваша фамилия является гаран

тией чести…

- Вы искренне в это верите, Деметрио?..

- Мне кажется, это – дурная шутка, Джонни, – намекнул дон Теодоро.

- В таком случае простите меня… Я был единственным свиделем того, как Вероника являла нам

образец своего колкого остроумия.

- Джонни!..

- Не волнуйся, дорогая… Твой кузен Джонни не знает, что с этой минуты, с момента официаль-

ного объявления нашей помолвки, я за тебя отвечаю, он должен будет смириться с образцами моего

остроумия, если я им обладаю.

- Не кажется ли Вам, что лучше выпить по последнему бокалу шампанского и выйти из салона, чтобы нам подали кофе?.. Если желаете, мы можем немного помузицировать… Ты сыграешь нам на

рояле, ведь правда, Вероника?

- Может быть сеньор Сан Тельмо тоже хочет принять в этом участие.

- К несчастью, в этом – не могу, но вы – да. Я слышал разговор, что Вы больше музыкант, чем

инженер. Лучше играть гаммы, чем строить дороги и мосты…

- Думаю, в этом есть смысл. Теоретически, наша профессия прекрасна, но на практике часто

92

выходит наоборот, поскольку мосты, шоссе и плотины строятся в местах, где нет воды, где нет

средств передвижения, где болота со своими опасностями и заболеваниями делают существование

Перейти на страницу:

Похожие книги

Игра страсти
Игра страсти

Роман американского писателя Ежи Косински (1933–1991), автора «Раскрашенной птицы» и «Садовника», развивает характерные для него темы любви и насилия, соблазна и отчуждения. Главный герой — игрок в поло, странствующий по дорогам Америки, — вступает в схватку с невидимыми врагами — собственной неприкаянной судьбой и безжалостным временем.* * *«Игра страсти» — психологический роман с элементами эротического триллера. Америка 70-х годов прошлого века. Главный герой — романтический персонаж, игрок в поло (род хоккея на траве, только на лошадях).Он странствует по стране на особой конструкции трейлере, зарабатывая игрой с богатыми аристократами. Попутно занимается любовью с многочисленными подругами, как правило молодыми девушками, вовлекая их в свои жестокие садомазохистские игры.Но одна из них завоевывает его сердце…

Ежи Косински

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы