Читаем Ложь (ЛП) полностью

Встревоженные и озабоченные глаза Джонни открылись. Под его глазами – темные круги. Он

весь дрожит и трепещет в радужном нетерпении. Опершись на подушки, он лежит на своей постели, уже избавившийся от лихорадки, и, по мнению врачей выздоравливающий. Но на душе его отца, жи-

вущего, похоже, только ради него, по-прежнему царит беспокойство за сына.

- Известия не от нее, но наилучшие. Длинная телеграмма от владельца отеля “Сан Педро”…

151

- А-а-а!..

- Некий месье Бело,несомненно очень любезный господин. Он сообщил мне, что Вероника и

Сан Тельмо задержались там только на один день и продолжили путешествие во вторник на прошлой

неделе, что указывает на невообразимо стремительное путешествие…

- Путешествие – куда?

- Непосредственно в Порто Нуэво, это – ближайшее к руднику Сан Тельмо местечко. Связь

Порто Нуэво с Куйабой осуществляется посредством плотов, пирог и других весельных лодок… Нет

ничего удивительного, что письма задерживаются на несколько месяцев…

- А этот месье Бело видел их?.. Разговаривал с ними?..

- Ну, конечно, сынок, поскольку они провели день в его отеле. Похоже, он был рад тому, что я

послал ему телеграмму, и безоговорочно последовал моим указаниям… Ну а теперь, мы должны

подождать известий непосредственно от Вероники…

- Место, куда можно добраться только на пироге, или каноэ…

- Она выбрала свою судьбу, сын, и абсолютно права, разделяя участь мужчины, которого любит.

Вспомни, что ты обещал мне приложить усилия, чтобы забыть ее, проявить волю и быть сильным… А

сейчас, сынок, мне хотелось бы поговорить с тобой о Вирхинии.

- И ты туда же?.. Мама талдычит мне о ней каждый день, и она сама…

- Я знаю, что она не стесняется открыто признаваться тебе в своей любви… Я уже сказал твоей

матери и призн'aюсь тебе – она весьма далека от идеала той женщины, которую я представлял для

тебя…

- Твой и мой идеал – одинаковы, отец…

- Как бы я хотел, чтобы у тебя была такая же выдержка, как у меня, чтобы перенести разочаро-

вание, чтобы смириться с тем, что нельзя исправить…

- Возможно, когда-нибудь я и смирюсь.

- Но не таким непонятным образом, а доказывая это на деле своими поступками.

- Поступками?

- Позволь тебе объяснить. Одна из причин, по которой я не хотел, чтобы матерью моих внуков

была Вирхиния – это ее слабое здоровье. Она всегда была больна. Недавно я долго разговаривал о ней

с доктором Ортега. Он считает, что с ее сердцем все в порядке и нет никаких повреждений.

- Нет?.. Я рад, папа… рад за маму и за нее.

- Порадуйся также и за себя самого, окажи мне любезность. Похоже, что ее нервы расшатаны и

порождают редкий феномен – она чувствует симптомы несуществующей болезни.

- Что?

- Дело совершенно ясное: Вирхиния больна от любви к тебе… теперь ты понимаешь, что чах-

нешь, потому что одна женщина тебя не любит, а другая, в свою очередь, больна, потому что ее не лю-

бишь ты…

- Я люблю ее, как сестру, папа.

- Быть может, но она – не ты и она весьма далека от того, чтобы испытывать к тебе такие же

чувства. Она любит тебя, как женщина, и не хочет жить без твоей любви…

- Хорошо, папа, я понял… Но пусть пройдет время…

- Не торопись ни в коем случае. Я даю тебе возможность успокоиться и подумать. А я тем вре-

менем пойду сообщу новости твоей матери. Я скоро вернусь с ней.

Джонни остался один в своей спальне, и лицо его приобретает выражение глубокого уныния.

Он падает духом. Вероника потеряна, и для него уже ничего не имеет значения. Только глубокая жа-

лость к родителям, чьи тревоги и волнения огорчают его, одно лишь нежное сочувствие к застенчи-

вой, робкой девушке с большими светлыми глазами и золотистыми волосами, той, что больна из-за

любви к нему, которую он отвергает.

***

- Уже лучше, правда?.. Гораздо лучше… Стоит только взглянуть на лицо…

152

- И в самом деле… Я выздоровела.

- Мой Хайме – великий врач, хоть я и не призываю расхваливать его.

Вероника удобно устроилась среди подушек, ее голова забинтована гораздо меньше, чем в

прошедшие дни. Кажется, она поправилась за считанные минуты, благодаря своему исключительному

жизнелюбию…

Огромные, глубокие и печальные глаза Вероники сверкают внутренним, всегда одухотворяю-

щим ее огнем. Ее губы снова сочные и красные, словно превосходный, прелестный цветок, словно

спелый, сладкий фрукт. Без всякого усилия она уселась в кровати, обратив внимание на шум, донося-

щийся с веранды.

- Кто там бродит снаружи?.. Чьи это шаги?

- Ну чьи они могут быть?.. Вашего Деметрио. Он ходит от окна до угла дома, по меньшей мере

сто раз каждое утро до тех пор, пока мой Хайме не выйдет лечить его и не расскажет, как Вы. Тогда он

уходит присматривать за строительством другого дома.

- Другого дома?..

- Он такой же просторный, как этот, знатно отделан и будет великолепным. Хотите, я позову

Деметрио, и он сам все Вам объяснит.

- Нет!.. не зовите его.

- По-моему…

- Это никого не касается. Я не хочу его видеть, он меня не интересует!..

- Хорошо, как хотите…

- Он уже ушел?..

- Нет… он стоит в углу веранды, пьет кофе, принесенное ему Аешей. Я Вам так скажу, что если

бы не эта девчушка, ваш муж умер бы от голода, поскольку нет способа усадить его за стол поесть, как следует…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Игра страсти
Игра страсти

Роман американского писателя Ежи Косински (1933–1991), автора «Раскрашенной птицы» и «Садовника», развивает характерные для него темы любви и насилия, соблазна и отчуждения. Главный герой — игрок в поло, странствующий по дорогам Америки, — вступает в схватку с невидимыми врагами — собственной неприкаянной судьбой и безжалостным временем.* * *«Игра страсти» — психологический роман с элементами эротического триллера. Америка 70-х годов прошлого века. Главный герой — романтический персонаж, игрок в поло (род хоккея на траве, только на лошадях).Он странствует по стране на особой конструкции трейлере, зарабатывая игрой с богатыми аристократами. Попутно занимается любовью с многочисленными подругами, как правило молодыми девушками, вовлекая их в свои жестокие садомазохистские игры.Но одна из них завоевывает его сердце…

Ежи Косински

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы