– Эта девчонка заслужила порку! – объяснила Нонни.
– Это ничего не изменит, – сказала миссис Форрестер.
Прямо у меня с языка сняла! Порка помогает, когда провинившийся стянул из чужой тарелки печенье или еще что. Разве это помогло бы мне не родить?
– Неважно. – Вместо меня Нонни хлестнула кресло – хорошо, что меня в нем не было! – За такие дела надо наказывать. Как мне кормить лишний рот? – Она всхлипнула, как будто была готова разреветься, и до меня дошло, что она больше испугана, чем обозлена. Мне стало стыдно – это же из-за меня…
– Миссис Форрестер будет давать нам больше денег, правда? – Я с надеждой посмотрела на миссис Форрестер. Новый ребенок – новые деньги, пусть немного; все знали, что новорожденному не дадут голодать.
– Прошу вас, миссис Харт. – Миссис Форрестер вошла в комнату. По-моему, для этого ей понадобилась отвага. – Уберите этот прут. Отхлестать ее – не решение проблемы.
– Зачем вы приехали? – спросила Нонни.
– Обсудить кое-что с Мэри Эллой.
– Со мной? – удивилась Мэри Элла.
– Что обсудить? – насторожилась Нонни, не выпуская из рук хворостину. Я предусмотрительно не выходила из-за кресла.
– Мне надо потолковать с ней с глазу на глаз, – сказала миссис Форрестер. – Можешь выйти со мной на несколько минут, Мэри Элла?
– Могу. – Мэри Элла опустила сына на пол и встала. Малыш Уильям засунул в рот большой палец и сел там, где она его поставила.
У Нонни появились какие-то подозрения.
– Она несовершеннолетняя. Я должна быть рядом.
– У меня есть право поговорить с ней без свидетелей.
– Что вы собрались ей сказать? – У Нонни был такой вид, как будто она намеревалась накинуться со своей хворостиной на миссис Форрестер. Одно хорошо – на меня она больше не смотрела.
– Это между нами двумя, Мэри Эллой и мной, – ответила миссис Форрестер. – Но сначала отдайте мне прут. – Она протянула руку, и Нонни безропотно сдалась – такого я от нее не ожидала. Правда, хворостину она не отдала, а просто бросила на пол. Потом посмотрела на меня.
– Ступай переодень мальчишку. – Она указала на Мэри Эллу. – Весь дом провонял!
Миссис Форрестер обняла Мэри Эллу и повела ее к двери.
– Посидим снаружи.
Мэри Элла с улыбкой оглянулась на меня. Ей нравилась миссис Форрестер, нравилось, что та уделяет ей внимание. Я-то предпочла бы, чтобы внимание уделили, как всегда, мне. Ревность – вот что я чувствовала.
Никакого запаха от подгузника малыша Уильяма я не уловила, но все равно рада была выйти из комнаты. Поплотнее закрыв дверь спальни, я положила малыша Уильяма на кровать. Вся эта суматоха его утомила, поэтому он спокойно лежал, продолжая сосать палец. Я достала из комода пеленку и уже стала его переодевать, но, услышав в окно голос миссис Форрестер, замерла.
– Помнишь, как после рождения Уильяма тебе удалили аппендикс? – спросила она Мэри Эллу.
Малыш Уильям что-то забормотал, и я приложила к его губам палец.
– Тсс! – прошипела я.
Они, наверное, сели на старую лавку под домом, и я отлично слышала каждое словечко.
– Не помню, – ответила Мэри Элла. – Я спала.
– Наверное, потом тебе было больно, – не отставала миссис Форрестер. – Это ты помнишь?
Это помнила я. Домой она вернулась со шрамом на животе, зашитым черной ниткой.
– Помню.
Я сделала малышу Уильяму подгузник из чистой пеленки, радуясь, что он умолк. Я не торопилась, напрягая слух.
– Я хочу быть с тобой честной, Мэри Элла, – продолжила миссис Форрестер. – Врач не удалил тебе аппендикс. Вместо этого он сделал операцию, чтобы у тебя больше не было детей. Он решил, что так тебе будет лучше, и, думаю, он был прав. Тебе и о малыше Уильяме нелегко заботиться, хотя я знаю, как сильно ты его любишь. Неправильно другое: то, что он утаил от тебя правду.
Моя рука с булавкой для пеленки повисла в воздухе. Я не верила своим ушам. Мэри Элла молчала – наверное, была потрясена не меньше, чем я.
– Ты меня понимаешь? – спросила ее миссис Форрестер.
Малыш Уильям потянулся к булавке, я отвела его ручку и стала застегивать пеленку, но рассеянно – мыслями я была снаружи.
– Говорите, я больше не смогу иметь детей? – спросила Мэри Элла.
– Правильно. Не каждой женщине следует много рожать. У тебя красавчик сынишка. Надеюсь, если ты хорошенько поразмыслишь, то испытаешь облегчение: тебе больше никогда не придется бояться беременности.
– А как же быть с моими пятью детьми? – спросила Мэри Элла.
Я замерла в ожидании ответа миссис Форрестер. Она долго подбирала слава.
– Родить их сама ты уже не сможешь, – сказала она наконец. – Но вокруг тебя всегда будут дети. Скоро родит Айви. Дети будут у твоих соседей. У прихожан церкви. Ты можешь снова ходить в церковь, Мэри Элла. Уверена, тебе этого недостает, и знаю, что там будут тебе рады. Неделю-другую назад я беседовала с вашим священником, он очень звал тебя обратно. Так что в твоей жизни могут быть другие дети, не только собственные.
– Нет, я хочу своих, – возразила Мэри Элла. – Я мечтала о пяти детишках.
– Знаю. Но иногда наши мечты – это не то, что для нас лучше всего.
– Я хочу СВОИХ! – крикнула вдруг Мэри Элла.
Я выглянула из окна в тот самый момент, когда она вскочила с лавки и бросилась бежать.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения