Читаем Лучик полностью

Руслан с Людмилою живут ли ладно?

Ну, как вообще там, говори!

В ответ смеётся Паша Сушкин,

Не знает и с чего начать..

– Сядь, Александр, сиди и слушай,

Мне есть, тебе что рассказать…

Князь киевский, конечно, правит,

Но не в Руси – в другой стране,

И Русью там давно не пахнет -

Они с Россиею – в войне.

Богатыри забыли славу,

Походов ратных больше нет,

Чихать хотели на державу,

Для них отрада – звон монет.

Ну, а Людмила,.. что Людмила…

Она Руслану изменила:

Милее, чем русланов взгляд

Ей депутатский стал мандат.

А говорящие зерцала

И в каждой хате и на даче,

Жизнь, говорят нам, лучше стала,

И веселее, и богаче.

И карлик жив. Без бороды

Шутом казался он безвредным,

Но зная хитрости ходы,

Он вновь достиг высот. Надменным

Барином он стал. Его послушные рабы

Готовы, встав с утра пораньше,

Любому посчитать ребры -

Мы держится от них подальше.

Расстроен Пушкин, удивлён:

"Я для того ль писал народу,

Чтобы, забыв свою породу

И оторвавшись от корней,

Зажили жизнею своей? -

Без Бога, без традиций славных,

Князей великих, величавных

Княжен и богатырей?…

Наказан должен быть злодей!"

И в настроении таком

В тумане зыбком растворился.

А Паша Сушкин возгордился -

Теперь он с Пушкиным знаком!

И мне – за чашкой чая -

Поведал вкратце сей сюжет.

Я, от себя не прибавляя,

Оставил на бумаге след.

Увы, гусиных перьев нет, как нет-

Лучами лазера играя,

Печатает мне LazerJet,

В бумагу порошок вжигая.

Риторический вопрос

Дуракам у нас везёт -

Знают все и повсеместно:

В лотерее взять джекпот

Иль найти себе невесту,

Выловить большую рыбу,

В тире в яблочко попасть,

В пьяной драке не погибнуть,

Обрести верховну власть.

Только надо, чтобы дурню

Кто-нибудь слегка помог:

Серый волк подставил спину

Или с горбиком конёк.

Все запреты нарушая,

Дурачок, не зная страха,

Всё от жизни получает -

И Жар-птицу и деваху.

Царь, от зависти и злобы,

Тоже разума лишился.

(Те, кто всё чернить готовы,

Говорят – таким родился!)

И финал: царю конец -

Сдуру в молоке сварился;

Тот, который молодец, -

На престоле воцарился.

Радость сносит всем чердак!…

А меня вопрос волнует:

Если снова царь – дурак,

Отчего народ ликует??

Страшила

Вот, стоит себе уныло,

Тряпкой воздух полоща,

Огородная Страшила,

Пустобанками треща.

Птичьи стаи не пускает

В кабачковые поля,

Своим видом их пугает,

А в душе мечту тая:

"Вот бы мне – тупой Страшиле -

Постепенно или сразу,

Взяли бы, да и внедрили

Пусть искусственный, но разум.

А с таким-то интеллектом

Я, не много и не мало,

Думаю с большим успехом,

Даже б царством управляла."

Но никто не даст Страшиле,

В здравом разуме живя,

Ни ума, тем паче – силы,

Чтоб самим не сгинуть зря.

Необъяснимое несовпадение мнений

Мы были целый день с ней у реки:

Купались, целовались, загорали…

Завидовали мне все наши мужики,

Её ж все наши бабы осуждали.

Ночь, крыльцо

Ночь, крыльцо и сигарета -

Вот что нужно для поэта.

Млечного Пути сиянье,

Сытое коров мычанье,

Запах сена, дальний лай,

Кровь волнующий сарай.

В том сарае молодая,

Капельки стыда не зная,

Дарит щедрыми губами

Жарких поцелуев стаю.

Ей – горячей, молодой,

Тугой, спелой, озорной

Расскажу, что для поэта

Слаще нет того рассвета,

Когда в душном сеновале

Сладким стоном слух терзали…

Петухи и – новый день.

Краткая берёзы тень,

Речка, лес, рыбалка – лето,

Вот, что нужно для поэта.

Ночь. Крыльцо. Табак – долой!

Несут ноги к молодой,

К той, что в сеновале душном

Рифму снова хочет слушать.

Так вот и узнал поэт:

Ничего прекрасней нет

Юной, спелой, озорной,

Ночь-подруги молодой.

Чудный летний сеновал!

Многих он поэтов знал.

В этом не было секрета -

Вот что нужно для поэта.

Я на другой планете

Вот это да! – Я на другой планете!

И как я только оказался здесь?

А где же все? Где взрослые, где дети?

Вокруг один огромный дивный лес!

Ко мне различные животные подходят -

Я слышу мысли их и понимаю речь,

Кота возьму к себе я для покоя,

Ещё собаку, – чтобы дом стеречь.

А, кстати, где мой дом, моя хибара,

Коттедж, дворец, землянка – что-нибудь?

Где на стене повешу я гитару,

Где я с дороги мог бы отдохнуть?

Я силой мысли, волей непреклонной

Из камня сотворю себе жильё,

Оставлю дверь в него я отворённой,

Цветами я украшу в нём окно.

Готово всё. Но нет – чего-то не хватает…

Ага, я понял, хоть и тугодум,

Вон там, среди цветов мелькает

Мечта моих глубинных дум.

Зову! Идёт – как королева,

Окинув взглядом все владения мои.

Я назову её, конечно, Ева.

Пусть станет матерью всех жителей Земли!

Выходит, я – Адам?! Выходит, где-то рядом

В листве опавшей хитромудрый змей?!

И я опять рискую райским садом?

Ну нет! Не выгорит, злодей!

Я сам перехитрю его лукаво,

Отправлю на другой конец земли:

– Растёт там очень вкусное какао,

Ползи – себе и мне нарви.

Ну вот, теперь займусь я Евой -

Займусь теперь своей семьёй:

Вчера ещё считалась Ева девой,

Сегодня станет мне любимою женой.

Так и живём – планету наполняем,

И формируем жизненный уклад…

Прошу прощенья, Ева окликает,

Пора идти – мне надо чистить сад.

Всем родной космополит

Наверно, я – казах. Рождён ведь в Казахстане.

Мне музыкой звучит казахской речи звук.

И представляется: зимой живу я в стане;

Весной – кочую на джайляу луг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы