Читаем Лучик полностью

Тулпаром я лечу! Простор кругом и воля!

Копытом выбиваю стиха ритм.

Пересекаю степь, перелетаю горы,

Силён и молод я, мой дух неукротим.

Златым орлом парю я в бирюзовом небе

Велик и безграничен Казахстан!

А в юрте, мясо разложив на хлебе,

Меня ждёт черноокая Тогжан…

Но как же с салом быть?…

Наверно, я – хохол. Ну, в смысле, украинец.

Мне сало не еда, – гостинец!

Ломтями белыми, да с перцем, с чесноком!…

(С таким амбре не всякий пустят в дом!)

А эта пышнотелая Оксана

Смутит любого и Омара и Хайяма!

Так у хате заспивает песню,

Что я, пожалуй, с ней останусь вместе…

Какой я украинец?!.. Чистый немец.

Мне фройлян Фрида наливает шнапс.

Вот, доедим сосиски и прикончим зельц

И, взявшись за руки, пойдём гулять на плац.

В саду растут деревья – по линейке.

Кусты, заборчики – завидуй геометр!

Всё – ай, цвай, драй – немецкая семейка

Порядка миру подаёт пример!..

Да, нет же, – русский я!

По паспорту – и в луже отраженью.

Мне дороги мои поля,

Леса, моря и небеса – прозрачной акварелью.

Изба из почерневшего бревна,

Печь, коромысло, чугунки, ухват.

По лавками – семеро, в одёжках изо льна,

Манящий Аграфены взгляд…

Довольно, баста, токта, стоп!

Перечислять тут долго можно.

Скажу лишь, я – не эфиоп.

Хотя, не знаю… всё возможно…

Я всем народам не чужой,

Народ любой меня роднит.

Я – мира человек простой -

Обычный наш космополит.

Какой серьёзный аргумент

Всё объяснит нам без изъяна?

Народы все (я – в том числе) -

Потомки Евы и Адама!

Я был в Караганде

Друзья! Я был в Караганде –

Прекрасный город в сердце Казахстана!

Такого не найдёте вы нигде:

Там хорошо, тепло, там – моя мама.

Зелёных улиц длинные ряды

Накрыты куполом сияющего неба,

Манят уютом старые дворы,

В которых был, и те, в которых не был.

Туда ведут дороги и мосты,

Летят со всех сторон аэропланы,

Караганда – живёт, и ждёт, когда приедем мы,

Меняя ранее намеченные планы!

О ней и для неё

Прекрасна ты

Прекрасна ты!

Изящно изогнувшись у окна

Опять в ночную смотришь темень -

Где милый твой? Идёт ли, едет?

Накинула платок на сахарные плечи,

Томишься ожиданием тепла,

А в доме – тёмный, тусклый вечер,

И время утекает, как вода.

Ему – горячее дыханье,

Страсть поцелуев, блеск прикрытых глаз,

И сладкий стон, и жаркие объятья -

Ты приготовила сейчас.

Идёт! Шаги, цветы, улыбка!

Ты – на руках, качнулся потолок…

Ну, да – не первая ошибка,

И не последняя пусть будет, дай то бог!

Звоню, чтобы сказать – люблю!

Звоню, чтобы сказать – люблю!

Пишу, чтобы сказать – скучаю!

Потоком телеграммы шлю:

Целую, крепко обнимаю!

С рассветом мысленно привет

Тебе я в душу отправляю,

С закатом, расправляя плед,

Я сладких снов тебе желаю.

Я верю, что непобедим,

И горести пройдут все мимо,

Когда я знаю, что любим,

Когда ты знаешь, что любима!

В словах любимой

В словах любимой – прозы нет:

В них каждый слог – любви сонет,

Журчанье горного ручья,

Ночная песня соловья,

Степного сполохи костра,

Воображения игра;

В них есть отрадный летний сон,

Нежнейший розовый бутон,

Закат в них есть и есть рассвет…

В словах любимой – прозы нет.

Чудный аромат

Мне аромат твоих волос

Просторы всех полей принёс,

Небес бездонных высоту,

Морей бескрайних глубину,

Далёких звёзд летящий свет,

И луговых цветов букет,

Корону солнца, лик луны,

Рассвета прелесть, тайны тьмы,

Зимы снега, весны ручьи,

О встрече сладкие мечты,

И летний благодатный зной,

И осень с лёгкою тоской, -

Все краски жизни мне принёс

Твой чудный аромат волос!

Люби!

Зима нужна, чтоб вспоминать о лете,

О солнечных беспечных вечерах,

О пляжах, о лесах, о неразумных детях,

Играющих в "войнушку" во дворах.

О порциях вкуснейшего пломбира,

О доминошниках, рубающих "козла",

О томных поцелуях, о Зефирах,

Ласкающих раздетые тела.

Болезнь нужна, чтоб помнить о здоровье:

Приятно сильным, ловким и упругим быть,

И наслаждаться жизнью и любовью,

А не пилюли и микстуры пить.

Любовь нужна, чтоб помнить о любви,

Чтобы зимою вспоминать о лете,

Чтобы в болезни быть – как не больным,

Чтобы дарить любовь другим,

И быть счастливей всех на свете!

Люби!

Печь протоплена вчера

Утро. Ранняя пора,

Печь протоплена вчера.

В доме тихо и тепло,

Я сижу, гляжу в окно.

Там Мороз с Пургой в обнимку

Вальс танцуют и лезгинку.

Кошка жмурится на лампу -

После корма лижет лапу,

Песню мне мурлычет нежно,

Чтоб всегда кормил прилежно,

Подбородок чтоб чесал

И собак в дом не пускал.

На диване-раскладушке

Сладко спишь, а на подушке -

Красота твоих волос;

На губах застыл вопрос:

Где ты, милый, далеко ли,

Взаперти или на воле?

Спи, родная, не волнуйся,

Рядом я! К тебе прижмусь я,

Кофе в чашке лишь допью,

В кухне свет гашу, – иду!…

В разлуке

Любимая, опять ты мне приснилась!

Сегодня ночью ты была моей,

И на крахмале белых простыней

Мечтам моим ты снова покорилась.

Шептал тебе я нежные слова,

Ласкал твой слух изысками признаний,

Всех снов твоих и наяву мечтаний

Накрыла сладкой близости волна.

Душа к душе, и в поцелуе губы -

Миг наслаждения в потоке времени.

Тела от плотского избавив бремени,

Трубили ангелы в серебряные трубы.

С рассветом сон ушёл, настало пробуждение,

Горит душа от пережитой страсти.

Лежу и мучаюсь теперь другой напастью:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы