- Старая... подруга. - Он так произнёс слово, что вложил в него куда большее. - Она приехала ко мне в смертельной опасности, умоляя о защите. Не представляю ситуации, в которой я смог бы ей отказать.
- Если б она была уродиной?
Рогонт пожал плечами, чуть слышно звякнув сталью. - Признаюсь добровольно, я в точности такой же простак, как все остальные.
- Вы превосходите всех своей простотой, ваша светлость. - Эйдер подтолкнула лошадь к ним вплотную и изящно склонила голову. - А это кто здесь? Мясник Каприла! А я-то думала, что вы только воровка, шантажистка, убийца невинных и любительница инцеста! Теперь, похоже, вы ещё и солдат.
- Карлотта дан Эйдер, вот так сюрприз! Я-то думала, нас ждёт битва, а теперь чудится запашок как в борделе. Что же это всё-таки?
Эйдер вскинула бровь на многочисленные полки. - Судя по всем этим мечам, я думаю... первое? Но не мне опровергать ваше мнение специалиста. Я видела вас у Кардотти и вижу здесь - вам равно удобно одеваться и воином и шлюхой.
- Как-то странно выходит? Я ношу шлюшечью одежду, а как шлюха ведёшь себя ты.
- Взамен мне стоит наловчиться убивать детей?
- Да хватит уже, довольно! - резко оборвал Рогонт. - Я что, обречён всегда попадать в окружение задиристых женщин? На случай если вы обе не заметили, мне тут ещё битву проигрывать. И для полного счастья не хватает, чтобы эта исчезающая дьяволица Ишри выскочила из задницы моего коня. Вы бы тогда составили трио, и меня бы хватил удар! Моя тётка Сефелина была такой же, всегда всем доказывала, что у неё самый большой хер в палате! Если вам нужно встать в позу, займитесь этим за городской стеной и оставьте меня переживать падение в одиночестве.
Эйдер наклонила голову. - Ваша светлость, я не желаю навязываться. Я здесь лишь за тем, чтобы пожелать вам удачи.
- Не горишь желанием поучаствовать в сражении? - огрызнулась на неё Монза.
- О, есть и другие способы сражаться, кроме как кровавить грязь, Муркатто. - Она наклонилась в седле и прошипела. - Увидишь!
- Ваша светлость! - Взбудораженный зов, вскоре подхватили другие, среди конников распространилось волнение. Один из офицеров Рогонта указывал за реку, в сторону хребта на другом конце долины. Там на фоне бледных небес возникло движение. Монза тронула коня в том направлении, вытаскивая позаимствованную подзорную трубу и просматривая местность до того хребта.
Впереди шла цепь всадников. Эскорт, офицеры и знаменосцы высоко вздымали штандарты, белые флаги несли чёрный талинский крест, по краям красной и серебряной нитью вышиты названия битв. И навряд ли то, что она сама приложила руку к доброй доле побед, облегчало жизнь. Позади них продвигалась широкая колонна воинов, с копьями на плечах, твёрдо печатая шаг вдоль коричневой полосы Имперского тракта навстречу нижнему броду.
Впереди идущий полк остановился и примерно за полмили от воды начал развёртывание. Другие колонны стекались с тракта, образуя боевой строй поперёк долины. Их замысел, судя по увиденному, не содержал ничего заумного. Но на их стороне численный перевес. Им нет нужды умничать.
- Талинцы прибыли, - без надобности пробормотал Рогонт.
Армия Орсо. Люди, с которыми она год назад в это же время воевала вместе. Вела их к победе в Светлом Бору. Люди, которыми командовал Ганмарк, пока на него не рухнул Столикус. Люди, которыми теперь командует Фоскар. Тот игривый юноша с пушком усов, кто смеялся с Бенной в садах Фонтезармо. Тот игривый юноша, которого она поклялась убить. Она закусила губу, пока перемещала подзорную трубу по пыльным передним рядам. Всё больше и больше солдат стекалось с холмов позади них.
- На правом крыле полки Этрисани и Цезала, какие-то баолийцы на левом. - Идущие рваным строем люди в мехах и тяжёлых кольчугах, воины-дикари с гор и холмов дальнего востока Стирии.
- Подавляющее большинство - регулярные войска герцога Орсо. Но где же, где, ваши соратники из Тысячи Мечей?
Монза кивнула в сторону холма Мензеса, зелёного бугра испещрённого оливковыми рощами над верхним бродом. - Ставлю свою жизнь они там, за гребнем. Фоскар в полной мощи пересечёт нижний брод и не оставит вам выбора кроме как встретить его лицом к лицу. Как только вы ввяжетесь и увязнете, Тысяча Мечей, не встречая сопротивления, пересечёт верхний брод и ударит вам во фланг.
- Весьма вероятно. Каков будет ваш совет?
- Вам надо было вовремя подойти к Светлому Бору. Или к Мусселии. Или на Высокий Берег.
- Увы, на те битвы я и тогда-то опоздал. А сейчас уж опаздываю и подавно.
- Вам надо было нападать задолго до этого. Пойти на риск пока они двигались от Пуранти по Имперскому тракту. - Монза сурово оглядела долину, великое множество солдат по обеим берегам реки. - У вас меньше сил.
- Но лучше позиция.
- Ради неё вы отдали инициативу. Потеряли шанс на неожиданное нападение. Загнали себя в угол. Генералу в численном меньшинстве всегда желательно наступать.
- Столикус? И стоило звать тебя в гости ради книжной премудрости.
- Я своё дело знаю, Рогонт, в том числе и книги.