Читаем Лучшие притчи. Большая книга. Все страны и эпохи полностью

– Живу в компании других дюн, солнца и ветра. Иногда тут проходят караваны. Иногда здесь стоит невыносимая жара, кажется, что можно расплавиться, но ничего, выдерживаем. А как это жить там, вверху?

– Тут тоже солнце и ветер, но тут свои преимущества. Я могу гулять по небу, через континенты, и видеть многие вещи.

– У меня короткая жизнь, – сказала дюна, – когда ветер возвратится из джунглей, я исчезну.

– И это тебя печалит?

– Это заставляет меня думать, что я ни на что не гожусь…

– Я ощущаю то же. Когда здесь появится ветер, он унесет меня дальше, на юг, и я прольюсь там дождем и исчезну. Такова моя судьба.

– Знаешь, – сказала дюна, – у нас в пустыне все говорят, что дождь – это рай!

– Никогда не думало, что я могу трансформироваться во что-то настолько важное, – ответило, немного загордившись собой, облако.

– Я слышала много легенд от старых дюн. Они рассказывали, что после дождя дюны покрываются травой и цветами. Но мне не дано увидеть и почувствовать это, потому что в пустыне очень редко идет дождь.

Облако задумалось, а потом широко улыбнулось:

– Если хочешь, я орошу тебя дождем! Не поверишь, я только прибыло сюда, но успело тебя полюбить, и мне хотелось бы остаться здесь навсегда.

– Когда я тебя увидела первый раз в небе, я сразу же влюбилась в тебя! – призналась дюна. Но если ты превратишь свои белокурые волосы в дождь, ты умрешь.

– Любовь никогда не умирает, – сказало облако. – Она трансформируется. Хочешь, я покажу тебе рай?

Облако ласкало дюну каплями дождя. И так продолжалось до тех пор, пока над дюной не появилась нежная радуга.

На следующий день маленькая дюна была укрыта цветами. И когда другие облака проплывали над пустыней и видели зеленеющую дюну, они думали, что это и есть начало леса, который они искали, и распускались дождем.

Через двадцать лет маленькая дюна превратилась в прекрасный оазис, который под сенью своих деревьев давал отдых и тень путникам пустыни.

И все потому, что один раз одно облако не побоялось отдать свою жизнь за любовь.

Зло сделало меня сильнее

Один араб не мог видеть вокруг себя ничего крепкого, здорового, сильного, чтобы не захотеть разрушить и уничтожить это до основания. Он просто приходил в неистовую ярость при виде всего хорошего.

Как-то он подъезжал на своем верблюде к оазису и наткнулся на только что прорезавшуюся из земли нежно-зеленую пальму. Ему сразу не понравился ее вид. Он нашел камень потяжелее и придавил им верхушку рождающегося дерева, с довольной ухмылкой переступил через задавленную зелень и продолжил свой путь. Пальма пыталась сбросить с себя тяжелый груз, но бесполезно. Тогда молодое деревце попробовало применить другую тактику. Оно попыталось расти более глубоко, в почву, чтобы выдержать вес камня и не погибнуть. Чем глубже проникали корни дерева в почву, тем больше воды находили внизу, тем крепче становилось само дерево.

Эта пальма выросла выше всех, вышла из-под тени других деревьев, получила больше всех солнца и превратилась в могучее дерево.

Много лет спустя тот самый араб проезжал мимо оазиса и решил взглянуть на камень и засохшую под ним пальму, чтобы насладиться плодами своих трудов. Но не смог отыскать его, как ни старался. Дерево, увидев своего обидчика, нагнулось к нему верхушкой, и он увидел на его макушке тот самый камень.

– Хочу поблагодарить тебя, – сказало дерево, – причинив мне зло, ты сделал меня сильнее.

Любимый сын

Как-то раз одну мать спросили, кого из своих сыновей она любит больше. И она, улыбаясь, ответила:

– Ничего нет больше, чем сердце матери. Мой любимый сын, которому я отдаю душу и сердце, тот, кто заболел, до тех пор, пока не выздоровеет.

Тот, кто в пути, пока не вернется домой.

Тот, кто устал, пока не отдохнет.

Тот, кто голоден, пока не насытится.

Тот, у кого жажда, пока не напьется.

Тот, кто учится, пока не выучится.

Тот, кто обнажен, пока не оденется.

Тот, кто безработный, пока не найдет работу.

Тот, кто в женихах, пока не женится.

Тот, кто отец, пока не вырастит.

Тот, кто пообещал, пока не выполнит.

Тот, кто должен, пока не заплатит.

Тот, кто плачет, пока не перестанет.

И уже с печалью в голосе завершила:

– Тот, кто меня оставил, пока не вернется.

Идиот

Жители одного маленького поселка по вечерам собирались в единственном баре и, выпивая, развлекались, издеваясь над местным идиотом. Бедный ненормальный жил тем, что подряжался на мелкие работы и просил милостыню. Ритуал не менялся никогда: по вечерам идиота зазывали в бар и предлагали выбрать между двумя монетами: одной большой в 400 реалов и одной маленькой в 2000 реалов. Он долго думал, но потом всегда выбирал большую по размеру, но меньшую по достоинству, к всеобщей радости аудитории. Как-то раз завсегдатаи бара позвали его и спросили, неужели он до сих пор не знает, что меньшая по размеру монета стоит больше. «Знаю, – ответил идиот, – я не настолько дурной. Но если я выберу меньшую монету, то игра закончится, и я никогда больше не получу ни одной».

Из этого можно сделать вывод, что:

– не каждый, кто похож на идиота, является им;

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Плследний из Мологи. Жизнеописание архимандрита Павлв (Груздева)
Плследний из Мологи. Жизнеописание архимандрита Павлв (Груздева)

Отец Павел был свидетелем разграбления и уничтожения родной земли, затопления целого края. Пройдя сквозь лагеря и ссылки, он вернулся на мологскую землю, и к нему стали совершаться многолюдные паломничества, шли за благословением монахи и миряне, обращались за советом, как к великому старцу. Именно таким, мудрым и любящим, предстанет он перед читателями этих воспоминаний."Дивное дело: в древней ярославской глубинке, на незатопленном островке мологских земель смыкается разорванная связь времен и хранится в нетленной чистоте сокровище старинного православия. И сама жизнь архимандрита Павла словно переплетается с притчей – не поймешь, где кончается реальность и начинается преданье".

Наталья Анатольевна Черных

Биографии и Мемуары / Религия, религиозная литература