– Нам нужно поговорить с вами, сир, – сказал незнакомец. – Мы хотим… Мне трудно удержать эту штуку. Все три дня мы пытались пробраться к вам.
– Это освобождение? – прошептал Грэм. – Побег?
– Да, сир. Если вам будет угодно.
– Вы мои сторонники? Сторонники Спящего?
– Да, сир.
– Что я должен делать? – спросил Грэм.
В отверстии началась возня. Показалась кровоточащая рука незнакомца, затем он свесил ноги.
– Отойдите в сторону, – сказал он и тяжело спрыгнул, упав на руки и ударившись плечом о пол у ног Грэма.
Освобожденный вентилятор шумно завертелся. Незнакомец откатился в сторону и проворно поднялся. Шумно дыша и держась за ушибленное плечо, он смотрел своими блестящими глазами на Грэма.
– Так вы и вправду Спящий! – произнес он. – Я видел вас, когда вы спали. Когда был закон, позволявший всем смотреть на вас.
– Я – тот человек, который находился в летаргии, – ответил Грэм. – Они заперли меня сюда. Я здесь с тех пор, как проснулся, – не меньше трех дней.
Незнакомец хотел ответить, но что-то услышал, быстро взглянул на дверь и вдруг подбежал к ней, выкрикивая непонятные слова. Блестящий стальной клин сверкнул в его руке, и он стал колотить по дверным петлям.
– Берегись! – послышался голос сверху.
Грэм поднял голову, увидел подошвы чьих-то ног и попытался увернуться, но не успел; тяжелый удар сбил его с ног. Он упал на четвереньки, и свалившийся сверху человек перекатился через его голову. Выпрямившись, Грэм увидел второго незнакомца, сидящего перед ним на полу.
– Я не заметил вас, сир, – пропыхтел тот, поднимаясь и помогая Грэму встать на ноги. – Вы не ушиблись, сир?
Послышались сильные удары по вентилятору; сверху, чуть не задев лицо Грэма, свалилась полоса белого металла, отскочила и плашмя легла на пол.
– Что это? – вскрикнул Грэм, в смятении глядя на вентилятор. – Кто вы? Что вы задумали? Послушайте, я ничего не понимаю.
– Отойдите, – сказал новоприбывший и отгащил его из-под вентилятора. Оттуда выпал еще один тяжелый кусок металла. – Мы хотим, чтобы вы пошли с нами, сир, – сказал человек, переведя дыхание. Взглянув ему в лицо, Грэм заметил на лбу свежий, быстро краснеющий шрам, из которого двумя струйками текла кровь. – Ваш народ призывает вас.
– Пойти с вами – но куда? Что значит – мой народ?
– В зал над рынками. Здесь ваша жизнь в опасности. У нас есть лазутчики. Мы узнали как раз вовремя. Совет только что принял решение – одурманить вас или убить. У нас все готово. Люди обучены, с нами охрана ветряных двигателей, инженеры и половина обслуги движущихся дорог. Залы полны людей. Они кричат. Весь город против Совета. У нас есть оружие. – Он вытер кровь со лба. – А здесь ваша жизнь не стоит и…
– Но зачем оружие?
– Народ восстал, чтобы защитить вас, сир. Что там? – Он быстро повернулся к двери, потому что его товарищ предостерегающе зашипел сквозь зубы. Грэм увидел, как первый незнакомец знаками приказывает им спрятаться, а сам отходит в сторону, чтобы открывающаяся дверь загородила его.
Едва он успел это сделать, как вошел Говард с небольшим подносом в руке. Его крупное лицо было мрачно, глаза опущены. Он вздрогнул, поднял голову, дверь с треском захлопнулась, поднос покачнулся, и стальной клин вонзился в его шею за ухом. Говард упал, как подрубленный, и остался неподвижно лежать на полу передней комнаты. Человек, нанесший удар, торопливо наклонился, вгляделся в его лицо, выпрямился и, повернувшись к двери, возобновил свою работу.
– Он принес вам яд! – сказал кто-то на ухо Грэму.
И тут внезапно все погрузилось в темноту. Бесчисленные лампочки, горевшие вдоль карнизов, потухли. Грэм увидел отверстие вентилятора, в котором призрачно метались снежинки и проворно передвигались черные фигуры. Трое встали на колени над отверстием и спустили вниз лестницу. Затем показалась рука, держащая яркий желтый фонарь.
На мгновение Грэм заколебался. Но поведение этих людей, их лихорадочная спешка, их слова так согласовывались с его собственным страхом перед Советом, с его мыслями и надеждой на побег, что сомнения длились не более минуты. Народ ждал его!
– Я ничего не понимаю, – сказал он. – Но верю вам. Скажите, что нужно делать.
Человек с рассеченным лбом схватил Грэма за руку.
– Поднимайтесь по лестнице, – шепнул он. – Быстрее. Они могли услышать…
Грэм протянул руки, нащупал лестницу, поставил ногу на нижнюю перекладину и, повернув голову, через плечо стоявшего позади человека увидел в отблеске желтого света, что первый незнакомец, расставив ноги над Говардом, продолжает возиться возле двери. Грэм снова повернулся к лестнице; с помощью людей, собравшихся наверху, и подталкиваемый сзади незнакомцем, он пролез через отверстие вентилятора и очутился на твердой, холодной и скользкой поверхности.
Грэма пробрала дрожь. Он понял, насколько здесь холоднее. С полдюжины людей окружили его, легкие хлопья снега падали на лицо и руки и таяли. Вдруг темноту прорезала вспышка мертвенного фиолетового света, и все снова погрузилось во мрак.