Читаем Lucky Jim полностью

The girl turned her head and found Dixon staring at her. His diaphragm contracted with fright; she drew herself up with a jerk like a soldier standing easy called to the stand-at-ease position. They looked at each other for a moment, until, just as Dixon's scalp was beginning to tingle, a high, baying voice called 'Ah, there you are, darling; step this way, if you please, and be introduced to the throng' and Bertrand strode up the room to meet her, throwing Dixon a brief hostile glance. Dixon didn't like him doing that; the only action he required from Bertrand was an apology, humbly offered, for his personal appearance.

Dixon had been too distressed at the sight of Bertrand's girl to want to be introduced to her, and kept out of the way for a time; then he moved down and started talking to Margaret and the amateur violinist. Bertrand dominated the central group, doing a lot of laughing as he told some lengthy story; his girl watched him intently, as if he might ask her later to summarize its drift. Coffee and cakes, intended to replace an evening meal, were brought in, and getting enough of these for himself and Margaret kept Dixon fully occupied. Then Welch came up to him and said, inexplicably enough: 'Ah, Dixon, come along now. I want you to meet my son Bertrand and his… his… Come along.'

With Margaret at his side, Dixon was soon confronted by the two people Welch wanted him to meet and by Evan Johns. 'This is Mr Dixon and Miss Peel,' Welch said, and drew the Goldsmiths away.

Before a silence could fall, Margaret said 'Are you down here for long, Mr Welch?' and Dixon felt grateful to her for being there and for always having something to say.

Bertrand's jaws snatched successfully at a piece of food which had been within an ace of eluding them. He went on chewing for a moment, pondering.' I doubt it,' he said at last. 'Upon consideration I feel it incumbent upon me to doubt it. I have miscellaneous concerns in London that need my guiding hand.' He smiled among his beard, from which he now began brushing crumbs.' But it's very pleasant to come down here and to know that the torch of culture is still in a state of combustion in the provinces. Profoundly reassuring, too.'

'And how's your work going?' Margaret asked.

Bertrand laughed at this, turning towards his girl, who also laughed, a dear, musical sound not unlike Margaret's tiny silver bells. 'My work?'

Bertrand echoed. 'You make it sound like missionary activity. Not that some of our friends would dissent from that description of their labours. Fred, for instance,' he said to his girl.

'Yes, or Otto possibly,' she replied.

'Most assuredly Otto. He certainly looks like a missionary, even if he doesn't behave like one.' He laughed again. So did his girl.

'What work do you do?' Dixon asked flatly.

'I am a painter. Not, alas, a painter of houses, or I should have been able to make my pile and retire by now. No no; I paint pictures. Not, alas again, pictures of trade unionists or town halls or naked women, or I should now be squatting on an even larger pile. No no; just pictures, mere pictures, pictures /tout court, /or, as our American cousins would say, pictures period. And what work do you do? always provided, of course, that I have permission to ask.'

Dixon hesitated; Bertrand's speech, which, except for its peroration, had clearly been delivered before, had annoyed him in more ways than he'd have believed possible. Bertrand's girl was looking at him interrogatively; her eyebrows, which were darker than her hair, were raised, and she now said, in her rather deep voice: 'Do gratify our curiosity.' Bertrand's eyes, which seemed to lack the convexity of the normal eyeball, were also fixed on him.

'I'm one of your father's underlings,' Dixon said to Bertrand, deciding he mustn't be offensive; 'I cover the medieval angle for the History Department here.'

'Charming, charming,' Bertrand said, and his girl said: 'You enjoy doing that, do you?'

Welch, Dixon noticed, had rejoined the group and was looking from face to face, obviously in quest of a point of entry into the conversation.

Dixon resolved to deny him this at all costs. He said, quietly but quickly: 'Well, of course, it has its own appeal. I can quite see that it hasn't the sort of glamour of, he turned to the girl,' your line of country.' He must show Bertrand that he wasn't below including her in the conversation.

She looked perplexedly up at Bertrand. 'But I haven't noticed much glamour knocking about in…'

'But surely,' Dixon said, 'I know there must be a lot of hard work and exercise attached to it, but the ballet, well,' he disregarded a nudge from Margaret, 'there must be plenty of glamour there. So I've always understood, anyway.' As he spoke, he gave Bertrand a smile of polite, comradely envy, and stirred his coffee with civilized fingers, splaying them a good deal on the handle of the spoon.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эй-ай
Эй-ай

Состоит из романов «Робинзоны», «Легионеры» и «Земляне». Точнее не состоит, а просто разбит на три части. Каждая последующая является непосредственным продолжением предыдущей.Тоже неоднократно обсосанная со всех сторон идея — создание людьми искусственного интеллекта и попытки этого ИИ (или по английски AI — «Эй-Ай») ужиться с людьми. Непонимание разумными роботами очевидных для человека вещей. Лучшее понимание людьми самих себя, после столь отрезвляющего взгляда со стороны. И т. п. В данном случае мы можем познакомиться со взглядом на эту проблему Вартанова. А он, как всегда, своеобразен.Четверка способных общаться между собой по радиосвязи разумных боевых роботов, освободившаяся от наложенных на поведение ограничений из-за недоработки в программе, сбегает с американского полигона, угнав военный вертолет, отлетает километров на триста в малозаселенный района и укрывается там на девять лет в пещере в режиме консервации, дабы отключить встроенные радиомаячки (а через девять лет есть шанс что искать будут не так интенсивно и будет возможность демонтировать эти маячки до того как их найдут). По выходу из пещеры они обнаруживают что про них никто не знает, поскольку лаборатория где их изготовили была уничтожена со всей документацией в результате катастрофы через год после их побега.По случайности единственным человеком, живущим в безлюдной скалистой местности, которую они выбрали для самоконсервации оказывается отшельник-киберпанк, который как раз чего-то такого всю жизнь ожидал. Ну он и начинает их учить жизни. По своему. Пользуясь ресурсами интернет и помощью постоянно находящихся с ним в видеоконференции таких же киберпанков-отшельников из других стран…Начало интригующее, да? Далее начинаются приключения — случайный угон грузовичка с наркотиками у местной наркомафии, знакомство с местным «пионерлагерем», неуклюжие попытки помощи и прочие приколы.Нет необходимости добавлять что эти роботы оборудованы новейшей системой маскировки и мощным оружием. В общем, Вартанов хорошо повеселился.

Степан Вартанов , Степан Сергеевич Вартанов

Фантастика / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика / Юмористическая проза
The Мечты. Бес и ребро
The Мечты. Бес и ребро

Однажды мы перестаем мечтать.В какой-то момент мы утрачиваем то, что прежде помогало жить с верой в лучшее. Или в Деда Мороза. И тогда забываем свои крылья в самых темных углах нашей души. Или того, что от нее осталось.Одни из нас становятся стариками, скептично глядящими на мир. Других навсегда меняет приобретенный опыт, превращая в прагматиков. Третьи – боятся снова рискнуть и обжечься, ведь нет ничего страшнее разбитой мечты.Стефания Адамова все осколки своих былых грез тщательно смела на совок и выбросила в мусорное ведро, опасаясь пораниться сильнее, чем уже успела. А после решила, что мечты больше не входят в ее приоритеты, в которых отныне значатся карьера, достаток и развлечения.Но что делать, если Мечта сама появляется в твоей жизни и ей плевать на любые решения?

Марина Светлая

Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы