И мальчик протянул ему трость с набалдашником из слоновой кости, вырезанным в виде головы единорога, обвязанную бумажным поздравительным бантом. Роберт даже не подумал о том, что ребенок весь день дожидался его, чтобы вручить подарок. Он злился на то, что его задерживают, а ему необходимо немедленно разобраться с женой.
— Отвяжись со своими глупостями! — Роберт выхватил у мальчика трость, переломил ее пополам о колено и швырнул обломки. Он ворвался в комнату жены и с грохотом захлопнул дверь.
Луиза только что сняла испорченное платье и была в нижних юбках, на которых болталась порванная обугленная оборка. Она удивленно посмотрела на него. Роберт давно уже не бывал у нее в спальне. Равнодушие и покорность, проявленные ею после того, как он вырезал из дверей ее комнат замок, оказались весьма эффективным способом убить у него всякое желание. И он ненавидел ее за это.
— Ты маленькая шлюшка, — с трудом выговорил он. — Бесстыдная маленькая шлюшка.
Она вся напряглась, посмотрев на него с откровенным отвращением.
— У тебя нет никаких оснований так говорить со мной.
— А я думаю, что есть. Вы с Расселлом уже давно знакомы. Судя по тому, что я видел, он вполне может быть отцом твоего ублюдка.
Ей всегда было невыносимо, когда он отзывался так о ее сыне. Луиза боялась, что однажды Поль Мишель нечаянно это услышит. Роберт и раньше всегда использовал против нее это оружие, а теперь с диким удовольствием увидел, как сильно возмутил ее.
— Думай что угодно, — отпарировала она, отшвырнув платье, которое складывала на кровати, — но ты очень далек от истины. Ты не знал и никогда не узнаешь, кто отец моего ребенка.
Он стоял возле ее туалетного столика и в бешенстве смахнул с него все на пол.
— Вся такая таинственная, да? Плевать я хотел, что у тебя там было в прошлом, меня интересует настоящее и будущее. Сколько же раз Расселл предлагал тебе сбежать с ним?
— Ни разу!
— Я тебе не верю. — Роберт стал медленно подходить к ней. — А ты знаешь, что он пригрозил избить меня, если я когда-нибудь тебя поколочу? Наверное, не хочет попортить товар.
— Замолчи!
— Хватит изображать невинность. — В его хриплом голосе послышались похотливые интонации. — Вы ведь с самого начала были любовниками, не так ли?
— Нет!
— Поэтому он и помог тебе с тем твоим первым делом, да? Теперь-то мне все понятно. Как же часто он тебя ублажает, дорогая моя женушка? Три раза в неделю? Или четыре? Или это зависит от того, как часто вы можете видеться? Может, даже целых шесть раз?
— Я не собираюсь больше это слушать! — Ее глаза сверкали, сливочные округлости грудей стремительно поднимались и опадали над кромкой кружева. — Эти обвинения — плод твоих собственных извращенных фантазий!
— Ты будешь слушать все, что я скажу! — Воздух был насыщен дурманящим ароматом французских духов, исходившим от разбитых флаконов, смешанным с запахом его растущей похоти. Она отшатнулась, испуганная его неумолимым приближением и пышущим от него грубым желанием. — Хотел бы я знать, какие услуги он тебе оказывал. Не думаю, что у меня получится хуже, можешь не сомневаться!
Роберт бросился на нее, увидев, что она вот-вот убежит. Он поймал ее за горло и швырнул на кровать. Луиза задыхалась, яростно отбиваясь, но он был как безумный и, когда под треснувшим кружевом обнажилась грудь, так сильно укусил ее, что она закричала от боли. Она зарыдала и попыталась расцарапать ему лицо, но он сдавил ей руки за спиной, разрывая на себе одежду. Вдруг в комнату вошел кто-то третий.
— Какого дьявола?.. — прорычал Роберт.
Но его уже избивали обломком трости с костяным набалдашником. К своему ужасу, Луиза увидела искаженное лицо своего сына и, как в страшном сне, услышала его испуганные крики:
— Ты убиваешь мою мамочку! Ты убиваешь мою мамочку!
Роберт привстал и изо всех сил ударил ребенка в грудь, мальчик отлетел в сторону и исчез из поля ее зрения. Но Луиза слышала страшный стук, с каким сын ударился головой о стену. Она была не в силах подняться, Роберт навалился на нее всем своим телом, зажал ей рот рукой, но ее мечущаяся рука нащупала упавший возле кровати обломок трости. Луиза пальцами схватила трость. Когда Роберт снова повернулся к ней, сощурившись, как законченный маньяк, она ударила его набалдашником по лицу и рассекла кожу. Он издал ужасный вопль, прижав ладонь к ране, из которой брызгала кровь, она столкнула его с себя и вскочила с кровати.
Луиза закричала, увидев, что Поль Мишель лежит плашмя возле стенки, безжизненно выпростав из-под себя руку. Сын был смертельно бледен, глаза закрыты. На несколько самых ужасных в ее жизни мгновений ей показалось, что он умер, но, опустившись на колени и обхватив его руками, она услышала его дыхание. С трудом встав, она выбежали из комнаты с ребенком на руках.
— Немедленно пошлите за доктором Перкинсом! Немедленно! — прокричала она слугам.