Читаем Лука полностью

Лука посмотрел на Альберто с тревогой, но его друг отнюдь не выглядел встревоженным. Если Альберто и волновался, он ничем этого не выдал. Даже, напротив, казалось, он пришёл в восторг от разных ножей, которые захватил с собой Массимо.

– Какой достанется мне? А? А? – спросил Альберто.

– Никакой, – ответил Массимо.

Вода была спокойной, когда Массимо выводил свою рыбацкую лодку из гавани.

– Доброе утро, Массимо! – поприветствовал его старый рыбак с проплывавшего мимо судёнышка. – Ты уж там пригляди за этими морскими чудищами, ладно? Мы все на тебя рассчитываем!

Массимо схватил гарпун и показал его старику.

– Будь спокоен, Томмазо. Я держу ухо востро... Им не уйти.

Лука нервно хохотнул. Он сидел вместе с Альберто в конце лодки. Казалось, теперь даже его беспечный друг забеспокоился.

Волна, которую подняло другое судёнышко, ударила по лодке Массимо, и та качнулась на воде. Лука потерял равновесие и чуть не свалился за борт.

Мальчишки изо всех сил старались не упасть в воду, но Массимо, казалось, этого и не заметил. Он просто напевал себе под нос арию и не сводил глаз с моря.

Ещё одна волна качнула лодку, и Луку отбросило в противоположную сторону.

– Эй, это не развлекательная прогулка, – заметил Массимо. – Займитесь делом.

Когда они только поднялись на борт, Массимо сразу объяснил мальчишкам, чего он от них ждёт. Так что теперь друзья наклонились к воде и принялись вытягивать рыболовные сети. Лука не мог не заметить, что Макиавелли, который, к несчастью, отправился вместе с ними, следил за каждым его движением. Кот зашипел на него. Альберто переключил внимание на Массимо. Он не мог оторвать глаз от места, где у мужчины должна была быть вторая рука.

– Её откусило морское чудище, – объяснил Массимо. Казалось, его слова напугали Альберто, и Массимо рассмеялся. – Ха-ха, да шучу я. Таким я пришёл в этот мир. – Тут Массимо вытянул из воды рыбу. – Улов сегодня скудноват.

– Возможно, всё дело в том, что мы над рыбным кладбищем, населённым призраками, – предположил Лука.

Лицо Массимо приняло озадаченное выражение, но тут вклинился Альберто:

– Мы понимаем, что оно не населено призраками, – объяснил он. – Это рыбы думают, что оно населено призраками. – Теперь Массимо выглядел вдвойне озадаченным. – В это время дня большинство рыб можно найти во-о-он там, – добавил Альберто, указывая куда-то вдаль.

– Хм, – произнёс Массимо, гадая, понимает ли мальчонка хотя бы примерно, о чём толкует.

Джулия ехала на своём велосипеде с рыбной тележкой к причалу. Она остервенело крутила педали, пытаясь установить новый рекорд. Добравшись до места, Девочка резко затормозила, проверила время и радостно выбросила кулак в воздух:

– Новый личный рекорд!

Подняв глаза, она увидела отца и мальчишек. Те как раз возвращались с рыбалки. Она посмотрела на них ещё раз, чтобы убедиться, что зрение её не подводит: вот это да! Улов был просто огромный.

– Санта-Макрелино, – изумлённо пробормотала она.

– А твои друзья действительно знатоки по части рыбы, – сказал отец Джулии и похлопал Альберто по спине, едва не столкнув его в воду!

– Бениссимо! – воскликнула Джулия. – Идём записываться на гонку!

<p><strong>Глава девятая</strong></p>

Даниеле и Лоренцо подвернулась одежда земных монстров, сушившаяся на бельевых верёвках. Теперь, переодевшись, чтобы не выделяться из толпы, родители Луки подошли к Портороссо.

– Так-так. Нужен план. Думай, Даниела! – сказала мама Луки.

– Эй, – обратился к ней Лоренцо. – Ты всегда всё берёшь на себя. Я хочу заняться этим сам. Проявить инициативу.

– Эм... Ты уверен? – спросила Даниела с недоверием.

– О да, – ответил Лоренцо, что-то приметив. – Я этим займусь. – Он увидел ребёнка. Тот в полном одиночестве сидел на волнорезе и ел джелато. – О, здравствуйте, молодой человек, – начал Лоренцо. – Тебе нас не провести. – Парнишка уставился на него в ответ, ничего не понимая. – Ты серьёзно думал, что это сойдёт тебе с рук? – продолжил Лоренцо.

– Лоренцо, – произнесла Даниела сквозь зубы. – О-о... Лоренцо...

– Ты думал, мы тебя не найдём, – напирал Лоренцо. На лице парнишки проступило беспокойство. – Что ж, пора возвращаться домой.

– Я думаю, это не... – попыталась остановить его Даниела, но Лоренцо уже столкнул ребёнка в воду. Он собирался прыгнуть за ним следом, когда Даниела оттащила его назад.

Парнишка по-прежнему был простым ребёнком. Он так и не превратился в морского монстрика, не говоря уже про их сына, Луку.

И он плакал.

– Пусть это станет для тебя уроком! – сказал Лоренцо.

– Идём, идём, идём же! – велела ему Даниела. – Бежим, пока не явилась его мать!

И они побежали.

– Кажется, инициатива – это не моё, – заметил Лоренцо.

– Да уж, зато моё. Я узнаю своего мальчика, когда... – Они выбежали на площадь, и Даниела ахнула: площадь была переполнена детьми. – Увижу его, – закончила она свою мысль. – Святые зубарики!

Выйдя с рынка, Джулия, Лука и Альберто направились прямиком на площадь. Там они собирались встать в очередь, чтобы подать заявку на участие в «Кубке Портороссо».

Перейти на страницу:

Все книги серии Уолт Дисней. Нерассказанные истории

Дамбо. История удивительного слонёнка
Дамбо. История удивительного слонёнка

Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться. Но что это — билет в новую жизнь или коварная ловушка? Узнайте в новой книге по мотивам потрясающего фильма Disney «Дамбо»!

Кари Сазерленд , Сазерленд Кари Эрен

Приключения / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира