Джулия тотчас же их заметила. Она выпучила глаза, наблюдая, как лодка подходит всё ближе.
– Эрколе! – крикнула она мальчишкам. – Поторопитесь! Скорее!
Альберто и Лука принялись грести с удвоенной силой. Однако, по всей видимости, Лука грёб в одном направлении, а Альберто в противоположном, поскольку их вёсельная лодка просто кружилась на одном месте.
– Лука! Быстрее! – подгонял его Альберто.
– Почему мы не двигаемся вперёд? – возмутился Лука. Моторной лодке Эрколе оставалось до них всего ничего, и с каждой секундой она становилась всё ближе.
Эрколе улыбался до ушей: похоже, он в самом деле собрался врезаться в мальчишек!
В последний момент Гвидо вцепился в руль и развернул лодку, чтобы избежать столкновения. Движение подняло волну. Вода не задела Луку, но ударила Альберто! Он тут же обернулся морским чудищем и пригнулся к палубе.
Эрколе в ярости повернулся к Гвидо:
– Гвидо? – произнёс он, кипя от негодования.
– Я... я поскользнулся! – оправдывался Гвидо.
– Чиччо! Вмажь Гвидо! – скомандовал Эрколе. – Ещё! Да посильнее!
Джулия подплыла к моторке, крича:
– Ты рехнулся, Эрколе!
Лука понимал, что должен спрятать друга. Он придумал накрыть его парусиной, но при этом случайно ударил Альберто по лицу и сшиб его в воду.
– А? – удивился Эрколе, когда посмотрел на лодку и не увидел там никого, кроме Луки. – Куда подевался второй? – Как вдруг что-то вынырнуло из воды. – А? Это ещё что? – спросил Эрколе, на мгновение отвлёкшись. Но он не успел ничего предпринять: рассерженная Джулия перевернула его лодку, сдёргивая Эрколе в воду.
– Эрколе! О чём ты только думал, а? – прокричала она.
Кофта Эрколе упала в воду, и он попытался её выудить.
– Ты чокнулась! Джулия! Это же натуральная шерсть! Её нельзя мочить! Чиччо, высуши её. Живей!
Пока Эрколе отвлёкся на происшествие с кофтой, Лука успел перевеситься через край лодки и затащить Альберто на борт.
Во только Джулия решила подняться на лодку в тот же самый момент.
– Лука? Альберто? – позвала она. Лука быстро набросил парусину на Альберто (но в этот раз более успешно). – Вы целы? – спросила она.
Альберто поскорее вытерся и превратился обратно в земное чудище прежде, чем Джулия успела что-нибудь заметить.
– Всё хорошо! – ответил Альберто. – Мы в порядке, в порядке.
– Что ж, думаю, на сегодня достаточно, – заключила Джулия.
Троица погребла домой, а Эрколе наконец оторвал взгляд от своей кофты.
– Чёрт! Чиччо! Мотор! Они уплывают! – Чиччо повозился с мотором, но так и не смог его завести. – Гвидо! Вмажь Чиччо! – велел Эрколе. – Тысяча сардин!
Пока Гвидо нехотя раздавал оплеухи Чиччо, Эрколе смотрел, как Джулия, Лука и Альберто уплывают от них всё дальше.
Едва они вышли на площадь, как Даниеле показалось, что она видит Луку. Однако, сорвав шляпу с мальчишки, она обнаружила, что никакой это не Лука.
Она с досадой простонала, глядя на стайку ребятишек, игравших в футбол. Тут мяч подкатился к её ногам.
– Эй, вы! Пните мяч! – крикнул Даниеле один из детей, и она пнула по мячу. Удар был хорош: настолько хорош, что мяч прилетел в маленькую девочку и сшиб её прямо в фонтан.
– У меня идея! – объявила Даниела. Лоренцо окликнул её, но она не обратила на него внимания. Она подошла к стайке детишек и поинтересовалась: – Можно мне с вами?
Даниела присоединилась к игре. Соревновательного духа ей было не занимать. Практически мгновенно она увела мяч у одного из детей и перекинула ребёнка через бедро в фонтан.
– О... ладно, – произнёс Лоренцо, отступая назад. Он смотрел, как жена одерживает в игре верх. Дети гонялись за Даниелой, но им было далеко до её мастерства. Она сталкивала их в фонтан одного за другим! Лоренцо не сразу догадался, зачем она это делает. Даниела сужала круг подозреваемых методом исключения! Всякий раз, когда очередной ребёнок оказывался в фонтане и не превращался в морское чудище, они понимали, что перед ними не Лука. – Этот не наш, – произнёс Лоренцо, когда ещё один ребёнок упал в воду. – И этот не наш...
– Посмотрела бы я, как с этим справилась бы Бьянка Бранзино! – воскликнула Даниела, расправившись с последним ребёнком, после чего издала дельфиний крик так реалистично, как Бьянке Бранзино и не снилось. Вот только они всё ещё не нашли Луку. – Куда же он подевался? – задалась вопросом Даниела, переводя дух.
– Ну, зато ты в игре победила! – заметил Лоренцо, находя светлую сторону. – Наверное.
– Нужно просто продолжать искать, – заключила Даниела уверенно.
В этот момент Лука вместе с друзьями вышел на площадь и оторопел. Он мог поклясться, что только что видел своих родителей!
Заметив, что он замешкался, Джулия взяла его за плечи и повела вместе с Альберто в сторону своего дома. Лука качал головой, пытаясь понять, что он только что видел.
– Отличная работа, команда, – сказала она. – Вы заслужили на ужин пасту.
– Можно я буду есть руками? – взмолился Альберто.
Глава одиннадцатая
На протяжении всего ужина Лука держался тихо (тише обычного).
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира