Читаем Лука полностью

– Лука? Где ты был? – окликнула его мама.

Лука вбежал в дом и поспешил к обеденному столу. «Не говори „на поверхности“, – сказал он себе. – Только не говори „на поверхности“».

– На поверхности, – ляпнул Лука и тут же закрыл рот ладонью.

– Что ты только что сказал? – спросила Даниела. Она посмотрела на сына, прищуриваясь.

– Что с твоей ногой? – вдруг вскричал папа.

Лука опустил взгляд на ногу и увидел, что она по какой-то причине всё ещё выглядит как человеческая!

– А-а-а! – завопил он.

Да, у Луки были бы крупные неприятности, не будь всё это просто игрой его воображения.

В действительности же он стоял в дверях дома, а его мама ждала, когда он ответит на её вопрос.

– Лука? – повторила Даниела.

– Эм, я…

– Так ты скажешь нам, где ты был? – поторопила его она.

Лука смог только пробормотать:

– Я… эм…

– Это я виновата, – пришла ему на выручку бабушка. – Я отправила его за морскими огурцами.

Лука посмотрел на бабушку с облегчением.

– Верно. Извини, ба, их нигде не было.

– Мам, – начала Даниела раздражённо. – Может быть, его жизнь будет поважнее твоих лакомств?

Бабушка пожала плечами.

– Спасибо, – шепнул ей Лука.

Ужин наступил и прошёл без дополнительных расспросов о том, а сразу после Лука отправился спать. И опять он не мог заснуть. Только в этот раз его распирало от счастья. Он всё вспоминал, как прошёл этот день. И мечтал о завтрашнем.


– Эге! Как ты спустил её с башни? – спросил Лука. Он уставился на Альберто. Тот стоял на вершине холма, держась за руль их самодельной Веспы.

– Да просто скатился на ней, – махнул Альберто.

Лука вытаращил на него глаза.

– Ладно, ладно, – признался Альберто. – Я столкнул её вниз через заднее окно. Пришлось повозиться, чтобы собрать её снова, но теперь всё путём. Готов прокатиться?

Альберто указал на невероятно крутой спуск, у подножия которого стоял небольшой деревянный трамплин. Такая затея была Луке не по душе.

– О! Хм, спасибо. Но нет, благодарю, – сказал Лука. – В смысле я пока не готов умирать.

– Ладно, я поведу, – сказал Альберто. – Ты подержишь трамплин.

– Э-э-э-э… – Не успел Лука опомниться, как оказался у подножия холма под трамплином, который ему предстояло держать.

– Может, лучше завтра попробуем? – попытался отвертеться мальчик.

Но Альберто не слушал. Он запрыгнул на Веспу и прокричал:

– Что бы ты ни делал, не двигайся!

– Я не гожусь для этого! – вопил Лука. – Я больше по части идей! Я не…

– Веди меня, гравитация! – прогорланил Альберто, отталкиваясь ногой от земли и устремляясь навстречу судьбе. Но Веспа, скатываясь вниз, наехала на камень. Мотороллер сменил направление, и Лука сдвинул трамплин. И тут Веспа распалась на две части. Альберто теперь ехал на первой половине, словно на одноколёсном велосипеде. Он силился вести его прямо и пытался затормозить голыми ногами. – Обычное дело! – крикнул Альберто. – Не отвлекайся! – Мотороллер катился вниз, продолжая терять детали. Они пролетали рядом с Лукой, который успел юркнуть под трамплин, чтобы его не зашибло. Он выглянул из-под трамплина и увидел, что Альберто слетел с колеса и теперь кубарем летит прямо на него! – Не двигайся, не двигайся, не двигайся! – велел Альберто, и Лука юркнул обратно под трамплин. Альберто скатился с трамплина в море и полетел прямо на скалы.

– Он мёртв, – произнёс Лука в пустоту. – Я его убил!

Но Альберто был живее всех живых. Он выбросил сжатые кулаки в воздух и воскликнул:

– ЮХУ-У-У!!!! – Он хохотал от восторга словно полоумный.

– Постой, у нас получилось? – недоумевал Лука.

– Ты видел, как высоко я взлетел? – посмеивался Альберто, вылезая из воды. – Эй, неплохая работа с трамплином. – Он похлопал Луку по спине. – Идём, соберём ещё одну!

Лука посмотрел на своего нового друга и с удивлением обнаружил, что страх отступил. Он улыбнулся и кивнул.

Совсем скоро Лука и Альберто стали неразлейвода. Они каждый день исследовали Морской остров и работали над второй Веспой.

Альберто воспользовался возможностью показать Луке и другие классные приспособления мира людей из своей коллекции. Так, например, у него имелся меч и буй с канатом. Альберто взмахнул буем, словно оружием, и умудрился заехать им себе по голове.

В другой раз Альберто вручил Луке одежду из своей земной коллекции на смену его шортам из водорослей. А потом они танцевали под музыку граммофона.

Наконец их вторая самодельная Веспа была готова. Лука снова держал трамплин, а Альберто съезжал вниз с холма. Как вдруг на Луку напала чайка, и ему пришлось бросить трамплин! Так что вторая Веспа разделила участь первой.


Пока Лука развлекался с Альберто на поверхности, его каменное творение, Смука, присматривало за барабульками. Однако, поскольку Смука был сделан из камней, разумеется, ни о каком присмотре не могло быть и речи. И мама Луки это заметила.

Даниела и Лоренцо были потрясены, узнав, что их сын не занимается барабульками и что он поставил над ними поддельного себя. Они обошли все пастбища, на которых он обычно бывал.

И вот тогда они обнаружили его тайник с вещами.

Вещами из мира людей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Билл Барсук и «Вольный ветер»
Билл Барсук и «Вольный ветер»

«Ты отправишься в далёкое путешествие. Ждут тебя большая удача и невероятные приключения!»Когда слепая крыса-попрошайка предсказывает Биллу Барсуку его судьбу, дядюшка Билл (так барсука звали друзья) поначалу не верит этому пророчеству, но очень скоро его жизнь вдруг резко меняется. Один из друзей дарит дядюшке Биллу старую баржу, на которой можно плавать по британским каналам, и вместе с тем просит выполнить важное поручение: отвезти в банк сундучок с золотыми монетами, который будет спрятан в трюме под грузом каштанов. Но вскоре выясняется, что на берегах канала хозяйничает банда свирепых котов-разбойников, которые по ночам совершают налёты на баржи и грабят лодочников. Удастся ли дядюшке Биллу добраться до места назначения целыми и невредимыми и доставить в банк сундучок с деньгами?Эта захватывающая история написана в лучших традициях бестселлера «Вверх по Причуди и обратно»: увлекательные приключения, неожиданные повороты сюжета, тонкий британский юмор и ни с чем не сравнимая атмосфера подлинно классического литературного произведения «старой школы», незаслуженного позабытого и открытого заново.На русском языке публикуется впервые.

Д'eнис Джеймс Уоткинс-Питчфорд , Дéнис Джеймс Уоткинс-Питчфорд

Зарубежные детские книги / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей